寥寥无几 드문드문한
Explanation
形容数量稀少,很少。
수량이 적고, 아주 적음을 나타낸다.
Origin Story
在一个偏远的小山村里,曾经住着几十户人家,他们世世代代在这里耕种,过着平静而淳朴的生活。然而,随着时代的变迁,越来越多的年轻人选择离开家乡,去城市寻找更好的工作和生活机会。如今,村里只剩下几户人家,大多是上了年纪的老人,年轻人寥寥无几,曾经热闹非凡的小山村,如今显得格外冷清。村里的老人们常常坐在村口的大树下,回忆着过去,感叹着时光的流逝,也为村庄的未来感到担忧。曾经的欢声笑语,如今只剩下风吹过树叶的沙沙声,这声音仿佛在诉说着小山村的沧桑巨变。
외딴 산골 마을에는 한때 수십 가구가 살았습니다. 그들은 대대로 그곳에서 농사를 지으며 평화롭고 소박한 삶을 살았습니다. 그러나 시대가 변하면서 점점 더 많은 젊은이들이 고향을 떠나 도시에서 더 나은 직업과 생활 기회를 찾았습니다. 이제는 마을에 남아 있는 가구는 몇 가구에 불과하며, 대부분이 노인입니다. 젊은이는 거의 없습니다. 한때 활기 넘쳤던 산골 마을은 이제 유난히 조용합니다. 마을 어른들은 마을 입구 큰 나무 아래에 앉아 과거를 회상하며 세월의 흐름을 한탄하고 마을의 미래를 걱정합니다. 한때 즐거운 웃음소리는 이제 바람에 나부끼는 나뭇잎의 바스락거리는 소리만 남았고, 그 소리는 산골 마을의 엄청난 변화를 이야기하는 것 같습니다.
Usage
用于形容数量极少,几乎没有。
수량이 매우 적고 거의 없는 것을 나타내는 데 사용된다.
Examples
-
村里的年轻人,大多都外出打工了,留下的寥寥无几。
cūn lǐ de nián qīng rén, dà duō dōu wài chū dǎ gōng le, liú xià de liáo liáo wú jǐ.
마을의 젊은이들은 대부분 외지로 나가서 일하고 있어서 남아 있는 사람은 극소수다.
-
会议室里坐的人寥寥无几,看来很多人没来。
huì yì shì lǐ zuò de rén liáo liáo wú jǐ, kàn lái hěn duō rén méi lái
회의실에 앉아 있는 사람은 몇 명 안 되어서 많은 사람들이 오지 않은 것 같다.