寥寥无几 rares et espacés
Explanation
形容数量稀少,很少。
décrit un petit nombre, très peu.
Origin Story
在一个偏远的小山村里,曾经住着几十户人家,他们世世代代在这里耕种,过着平静而淳朴的生活。然而,随着时代的变迁,越来越多的年轻人选择离开家乡,去城市寻找更好的工作和生活机会。如今,村里只剩下几户人家,大多是上了年纪的老人,年轻人寥寥无几,曾经热闹非凡的小山村,如今显得格外冷清。村里的老人们常常坐在村口的大树下,回忆着过去,感叹着时光的流逝,也为村庄的未来感到担忧。曾经的欢声笑语,如今只剩下风吹过树叶的沙沙声,这声音仿佛在诉说着小山村的沧桑巨变。
Dans un village de montagne isolé, vivaient autrefois des dizaines de familles. Elles cultivaient la terre depuis des générations, menant une vie paisible et simple. Cependant, avec le changement des temps, de plus en plus de jeunes ont choisi de quitter leur village natal pour chercher de meilleurs emplois et des meilleures opportunités de vie en ville. Aujourd'hui, il ne reste plus que quelques familles dans le village, principalement des personnes âgées. Les jeunes sont rares. L'ancien village de montagne animé semble maintenant étrangement calme. Les anciens du village s'assoient souvent sous le grand arbre à l'entrée du village, se souvenant du passé, soupirant devant le passage du temps et s'inquiétant de l'avenir du village. Les rires joyeux d'antan ne sont plus que le bruissement des feuilles dans le vent, un son qui semble raconter l'histoire des profonds changements du village de montagne.
Usage
用于形容数量极少,几乎没有。
Utilisé pour décrire un très petit nombre, presque nul.
Examples
-
村里的年轻人,大多都外出打工了,留下的寥寥无几。
cūn lǐ de nián qīng rén, dà duō dōu wài chū dǎ gōng le, liú xià de liáo liáo wú jǐ.
La plupart des jeunes du village sont allés travailler ailleurs, ne laissant que quelques-uns derrière eux.
-
会议室里坐的人寥寥无几,看来很多人没来。
huì yì shì lǐ zuò de rén liáo liáo wú jǐ, kàn lái hěn duō rén méi lái
Il y avait très peu de personnes assises dans la salle de conférence, il semble que beaucoup de personnes ne sont pas venues.