寥寥无几 pochi e lontani tra loro
Explanation
形容数量稀少,很少。
descrive un numero piccolo, molto pochi.
Origin Story
在一个偏远的小山村里,曾经住着几十户人家,他们世世代代在这里耕种,过着平静而淳朴的生活。然而,随着时代的变迁,越来越多的年轻人选择离开家乡,去城市寻找更好的工作和生活机会。如今,村里只剩下几户人家,大多是上了年纪的老人,年轻人寥寥无几,曾经热闹非凡的小山村,如今显得格外冷清。村里的老人们常常坐在村口的大树下,回忆着过去,感叹着时光的流逝,也为村庄的未来感到担忧。曾经的欢声笑语,如今只剩下风吹过树叶的沙沙声,这声音仿佛在诉说着小山村的沧桑巨变。
In un remoto villaggio di montagna, un tempo vivevano decine di famiglie. Avevano coltivato la terra per generazioni, conducendo una vita pacifica e semplice. Tuttavia, con il mutare dei tempi, sempre più giovani hanno scelto di lasciare le loro città natali e cercare migliori opportunità di lavoro e di vita in città. Oggi, nel villaggio rimangono solo poche famiglie, per lo più anziani. I giovani sono pochi e lontani tra loro. L'un tempo vivace villaggio di montagna ora sembra insolitamente silenzioso. Gli anziani del villaggio spesso si siedono sotto il grande albero all'ingresso del villaggio, ricordando il passato, sospirando per il trascorrere del tempo e preoccupandosi per il futuro del villaggio. Le risate un tempo gioiose ora sono solo il fruscio delle foglie nel vento, un suono che sembra raccontare la storia dei profondi cambiamenti nel villaggio di montagna.
Usage
用于形容数量极少,几乎没有。
Usato per descrivere un numero molto piccolo, quasi nessuno.
Examples
-
村里的年轻人,大多都外出打工了,留下的寥寥无几。
cūn lǐ de nián qīng rén, dà duō dōu wài chū dǎ gōng le, liú xià de liáo liáo wú jǐ.
La maggior parte dei giovani del villaggio è andata a lavorare fuori, ne sono rimasti pochi.
-
会议室里坐的人寥寥无几,看来很多人没来。
huì yì shì lǐ zuò de rén liáo liáo wú jǐ, kàn lái hěn duō rén méi lái
C'erano pochissime persone sedute nella sala conferenze, sembra che molte persone non siano venute