寥寥无几 まばらな
Explanation
形容数量稀少,很少。
数が少ない、ごくわずかであることを表す。
Origin Story
在一个偏远的小山村里,曾经住着几十户人家,他们世世代代在这里耕种,过着平静而淳朴的生活。然而,随着时代的变迁,越来越多的年轻人选择离开家乡,去城市寻找更好的工作和生活机会。如今,村里只剩下几户人家,大多是上了年纪的老人,年轻人寥寥无几,曾经热闹非凡的小山村,如今显得格外冷清。村里的老人们常常坐在村口的大树下,回忆着过去,感叹着时光的流逝,也为村庄的未来感到担忧。曾经的欢声笑语,如今只剩下风吹过树叶的沙沙声,这声音仿佛在诉说着小山村的沧桑巨变。
遠く離れた山里には、かつて何十世帯もの人々が住んでいました。彼らは代々そこで農業を行い、静かで質素な生活を送っていました。しかし、時代の変化とともに、ますます多くの若者が故郷を離れ、都会でより良い仕事と生活の機会を求めるようになりました。今では、村に残っているのは数世帯だけで、ほとんどが高齢者です。若い人はほとんどいません。かつて活気に満ちていた山里は、今は異常に静かです。村の長老たちはよく、村の入り口にある大きな木のしたに座って、過去を振り返り、時の流れを嘆き、村の未来を案じています。かつての賑やかな笑い声は、今では風で揺れる木の葉のざわめきだけとなり、その音は山里の大きな変化を物語っているようです。
Usage
用于形容数量极少,几乎没有。
数が非常に少なく、ほとんどないことを表すために使われる。
Examples
-
村里的年轻人,大多都外出打工了,留下的寥寥无几。
cūn lǐ de nián qīng rén, dà duō dōu wài chū dǎ gōng le, liú xià de liáo liáo wú jǐ.
村の若者はほとんどが都会へ働きに出て、残っているのはごくわずかだ。
-
会议室里坐的人寥寥无几,看来很多人没来。
huì yì shì lǐ zuò de rén liáo liáo wú jǐ, kàn lái hěn duō rén méi lái
会議室に座っている人はごくわずかで、多くの人が来ていないようだ。