寥寥无几 pocos y distantes entre sí
Explanation
形容数量稀少,很少。
describe una pequeña cantidad, muy pocos.
Origin Story
在一个偏远的小山村里,曾经住着几十户人家,他们世世代代在这里耕种,过着平静而淳朴的生活。然而,随着时代的变迁,越来越多的年轻人选择离开家乡,去城市寻找更好的工作和生活机会。如今,村里只剩下几户人家,大多是上了年纪的老人,年轻人寥寥无几,曾经热闹非凡的小山村,如今显得格外冷清。村里的老人们常常坐在村口的大树下,回忆着过去,感叹着时光的流逝,也为村庄的未来感到担忧。曾经的欢声笑语,如今只剩下风吹过树叶的沙沙声,这声音仿佛在诉说着小山村的沧桑巨变。
En un remoto pueblo de montaña, una vez vivieron docenas de familias. Habían cultivado la tierra durante generaciones, llevando vidas pacíficas y sencillas. Sin embargo, con el cambio de los tiempos, cada vez más jóvenes optaron por abandonar sus pueblos natales y buscar mejores trabajos y oportunidades de vida en la ciudad. Hoy en día, solo quedan unas pocas familias en el pueblo, en su mayoría personas mayores. Los jóvenes son pocos y distantes entre sí. El pueblo de montaña, que alguna vez fue bullicioso, ahora parece inusualmente tranquilo. Los ancianos del pueblo a menudo se sientan bajo el gran árbol en la entrada del pueblo, recordando el pasado, suspirando por el paso del tiempo y preocupándose por el futuro del pueblo. La risa alegre de antaño ahora solo es el susurro de las hojas en el viento, un sonido que parece contar la historia de los profundos cambios en el pueblo de montaña.
Usage
用于形容数量极少,几乎没有。
Se usa para describir una cantidad muy pequeña, casi ninguna.
Examples
-
村里的年轻人,大多都外出打工了,留下的寥寥无几。
cūn lǐ de nián qīng rén, dà duō dōu wài chū dǎ gōng le, liú xià de liáo liáo wú jǐ.
La mayoría de los jóvenes del pueblo se han ido a trabajar fuera, dejando muy pocos atrás.
-
会议室里坐的人寥寥无几,看来很多人没来。
huì yì shì lǐ zuò de rén liáo liáo wú jǐ, kàn lái hěn duō rén méi lái
Había muy pocas personas sentadas en la sala de conferencias, parece que mucha gente no vino.