寥寥无几 sedikit sekali
Explanation
形容数量稀少,很少。
menggambarkan jumlah yang sedikit, sangat sedikit.
Origin Story
在一个偏远的小山村里,曾经住着几十户人家,他们世世代代在这里耕种,过着平静而淳朴的生活。然而,随着时代的变迁,越来越多的年轻人选择离开家乡,去城市寻找更好的工作和生活机会。如今,村里只剩下几户人家,大多是上了年纪的老人,年轻人寥寥无几,曾经热闹非凡的小山村,如今显得格外冷清。村里的老人们常常坐在村口的大树下,回忆着过去,感叹着时光的流逝,也为村庄的未来感到担忧。曾经的欢声笑语,如今只剩下风吹过树叶的沙沙声,这声音仿佛在诉说着小山村的沧桑巨变。
Di sebuah desa pegunungan terpencil, dulunya tinggal puluhan keluarga. Mereka telah mengolah tanah selama beberapa generasi, menjalani kehidupan yang damai dan sederhana. Namun, seiring berjalannya waktu, semakin banyak kaum muda memilih untuk meninggalkan kampung halaman mereka dan mencari pekerjaan dan peluang hidup yang lebih baik di kota. Saat ini, hanya beberapa keluarga yang tersisa di desa, sebagian besar adalah orang tua. Kaum muda sangat sedikit. Desa pegunungan yang dulunya ramai kini tampak sangat sunyi. Para tetua desa sering duduk di bawah pohon besar di pintu masuk desa, mengenang masa lalu, menghela nafas karena berlalunya waktu, dan mengkhawatirkan masa depan desa. Gelak tawa yang dulu sering terdengar kini hanya berupa gemerisik daun tertiup angin, suara yang tampaknya menceritakan kisah perubahan besar di desa pegunungan tersebut.
Usage
用于形容数量极少,几乎没有。
Digunakan untuk menggambarkan jumlah yang sangat sedikit, hampir tidak ada.
Examples
-
村里的年轻人,大多都外出打工了,留下的寥寥无几。
cūn lǐ de nián qīng rén, dà duō dōu wài chū dǎ gōng le, liú xià de liáo liáo wú jǐ.
Sebagian besar kaum muda di desa telah pergi bekerja di luar, hanya sedikit yang tersisa.
-
会议室里坐的人寥寥无几,看来很多人没来。
huì yì shì lǐ zuò de rén liáo liáo wú jǐ, kàn lái hěn duō rén méi lái
Hanya sedikit orang yang duduk di ruang konferensi, sepertinya banyak orang tidak datang