人穷志短 rén qióng zhì duǎn 가난은 포부를 꺾는다

Explanation

形容贫穷使人的志向变小。

빈곤이 사람의 포부를 작게 만드는 것을 설명합니다.

Origin Story

从前,在一个小山村里,住着一位名叫李二的年轻人。他自幼家贫,父母双亡,只留下他孤身一人,靠着微薄的收入艰难地维持生计。他从小就梦想成为一名技艺精湛的木匠,但是由于生活所迫,他不得不放弃学艺,每天起早贪黑地劳作。许多人都劝他放弃梦想,认为人穷志短,穷人是没有资格追求梦想的。李二虽然也感到迷茫和困惑,但他始终没有放弃自己的梦想,他相信只要坚持努力,总有一天能够实现自己的理想。他利用一切可以利用的时间学习木工技艺,不断地练习,日复一日,年复一年。终于,经过多年的努力,他的技艺日益精湛,成为了远近闻名的木匠。他的故事也激励着许多和他有着同样经历的人,让他们明白,人穷志不短,贫困并不能阻止一个人追求梦想的脚步。

cóng qián, zài yīgè xiǎo shān cūn lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào lǐ èr de nián qīng rén. tā zì yòu jiā pín, fùmǔ shuāng wáng, zhǐ liú xià tā gū shēn yī rén, kào zhe wēi bó de shōu rù jiān nán de wéichí shēngjì. tā cóng xiǎo jiù mèngxiǎng chéngwéi yī míng jì yì jīng zhàn de mù jiàng, dànshì yóuyú shēnghuó suǒ pò, tā bùdé bù fàng qì xué yì, měi tiān qǐ zǎo tān hēi de láo zuò. xǔ duō rén dōu quàn tā fàng qì mèngxiǎng, rènwéi rén qióng zhì duǎn, qióng rén shì méiyǒu zīgé zhuīqiú mèngxiǎng de. lǐ èr suīrán yě gǎndào mí máng hé kùnhuò, dàn tā shǐzhōng méiyǒu fàng qì zìjǐ de mèngxiǎng, tā xiāngxìn zhǐyào jiānchí nǔlì, zǒng yǒu yī tiān nénggòu shíxiàn zìjǐ de lǐxiǎng. tā lìyòng yīqiè kěyǐ lìyòng de shíjiān xuéxí mù gōng jì yì, bùduàn de liànxí, rì fù yī rì, nián fù yī nián. zhōngyú, jīngguò duō nián de nǔlì, tā de jì yì rì yì jīng zhàn, chéngwéi le yuǎn jìn wénmíng de mù jiàng. tā de gùshì yě jīlì zhe xǔ duō hé tā yǒu zhe tóng yàng jīnglì de rén, ràng tāmen míngbái, rén qióng zhì bù duǎn, pínkùn bìng bù néng zǔzhǐ yīgè rén zhuīqiú mèngxiǎng de jiǎobù.

옛날 깊은 산골에 이이라는 젊은이가 살았습니다. 그는 어릴 적부터 가난했고, 부모님은 일찍 돌아가셔서 그는 겨우 먹고 살 만큼의 돈으로 근근이 살아가야 했습니다. 그는 어릴 때부터 뛰어난 목수가 되는 것을 꿈꿨지만 가난 때문에 도제 수업을 포기하고 매일 해 뜰 때부터 해 질 때까지 일해야 했습니다. 많은 사람들이 그에게 꿈을 포기하라고 충고했습니다. 가난은 야망을 꺾는 것이고 가난한 사람은 꿈을 꿀 자격이 없다고 생각했습니다. 이이는 혼란스럽고 갈등을 느꼈지만 결코 자신의 꿈을 포기하지 않았습니다. 그는 끈기 있게 노력하면 언젠가 이상을 실현할 수 있다고 믿었습니다. 그는 시간을 활용하여 목수 기술을 배우고 쉬지 않고 연습을 계속하여 하루하루, 한 해 한 해를 보냈습니다. 그리고 오랜 노력 끝에 그의 기술은 갈수록 정교해졌고, 그는 인근에서 유명한 목수가 되었습니다. 그의 이야기는 그와 비슷한 경험을 한 많은 사람들에게 용기를 주었고, 가난이 야망을 꺾는 것이 아니며 가난은 사람이 꿈을 추구하는 발걸음을 막을 수 없다는 것을 보여주었습니다。

Usage

常用来形容穷人因为生活窘迫而使志向变小。

cháng yòng lái xíngróng qióng rén yīnwèi shēnghuó jiǒng pò ér shǐ zhìxiàng biàn xiǎo.

빈곤한 사람들이 궁핍한 생활 때문에 야망이 작아지는 것을 표현할 때 사용됩니다.

Examples

  • 人穷志短,他只能在家种地维持生计。

    rén qióng zhì duǎn, tā zhǐ néng zài jiā zhòng dì wéichí shēngjì.

    가난은 포부를 꺾는다. 그는 생계를 유지하기 위해 집에서 농사를 지을 수밖에 없다.

  • 他虽然家境贫寒,但人穷志不短,依然努力追求自己的梦想

    tā suīrán jiā jìng pín hán, dàn rén qióng zhì bù duǎn, yīrán nǔlì zhuīqiú zìjǐ de mèngxiǎng

    비록 가난하지만, 포부가 작지 않고 여전히 자신의 꿈을 추구하고 있다