神志不清 의식 불명
Explanation
形容精神不正常,意识模糊,行为失常。
정신이 비정상적이고, 의식이 흐릿하며, 행동이 비정상적인 상태를 나타냅니다.
Origin Story
在一个阳光明媚的午后,一位名叫李明的老人独自一人走在乡间小路上,他原本神志清醒,步伐稳健。可是走着走着,他突然停下了脚步,眼神呆滞,口中喃喃自语,仿佛陷入了某种奇怪的幻境。路过的村民看到他这副模样,都觉得奇怪,纷纷上前询问。李明却对他们的话充耳不闻,只是不停地重复着一些莫名其妙的话语,显得十分迷糊。村民们意识到李明可能出现了问题,于是将他送往附近的医院。医生检查后发现,李明可能是因为过度劳累,导致精神过度疲劳而出现了神志不清的状况。经过一段时间的休息和治疗,李明的病情逐渐好转,最终恢复了正常。
햇살 가득한 어느 오후, 이명이라는 노인이 시골길을 홀로 걷고 있었다. 그는 평소에는 정신이 맑고, 발걸음이 씩씩했다. 그런데 걷다가 갑자기 발을 멈추고, 눈은 흐릿해지고, 중얼거리며 마치 이상한 꿈속에 빠진 것처럼 보였다. 지나가던 마을 사람들은 그의 모습을 이상하게 여겨 다가가 물었다. 그러나 이명은 마을 사람들의 말에 귀 기울이지 않고, 횡설수설하는 의미 없는 말만 되풀이하며 매우 혼란스러워 보였다. 마을 사람들은 이명에게 무슨 일이 있음을 알아채고, 가까운 병원으로 데려갔다. 의사는 그를 진찰한 후, 이명이 과도한 업무로 인해 정신적 피로가 누적되어 의식이 혼미해진 것으로 판단했다. 잠시 휴식을 취하고 치료를 받자, 이명의 상태는 점차 좋아지고, 결국에는 건강을 되찾았다.
Usage
用来形容精神不正常,意识模糊,行为失常的状况,常用于医疗和精神健康领域。
정신이 비정상적이고, 의식이 흐릿하며, 행동이 비정상적인 상태를 나타낼 때 사용됩니다. 특히 의료 및 정신 건강 분야에서 자주 사용됩니다.
Examples
-
他因为精神受刺激,变得神志不清,经常胡言乱语。
tā yīn wèi jīng shén shòu cì jī, biàn dé shén zhì bù qīng, jīng cháng hú yán luàn yǔ.
정신적 외상으로 인해 그는 의식이 혼미해져서 종종 횡설수설한다.
-
那名伤者昏迷不醒,神志不清,需要立即送往医院。
nà míng shāng zhě hūn mí bù xǐng, shén zhì bù qīng, xū yào lì jí sòng wǎng yī yuàn.
부상자는 의식 불명 상태에 있었고, 혼미한 상태라 즉시 병원으로 후송해야 했다.
-
由于过度劳累,她神志不清,跌倒在路边。
yóu yú guò dù láo lèi, tā shén zhì bù qīng, diē dǎo zài lù biān.
과로 때문에 의식이 혼미해져서 길가에 쓰러졌다.