神志不清 В бреду
Explanation
形容精神不正常,意识模糊,行为失常。
Описывает состояние психической спутанности, дезориентации и потери сознания.
Origin Story
在一个阳光明媚的午后,一位名叫李明的老人独自一人走在乡间小路上,他原本神志清醒,步伐稳健。可是走着走着,他突然停下了脚步,眼神呆滞,口中喃喃自语,仿佛陷入了某种奇怪的幻境。路过的村民看到他这副模样,都觉得奇怪,纷纷上前询问。李明却对他们的话充耳不闻,只是不停地重复着一些莫名其妙的话语,显得十分迷糊。村民们意识到李明可能出现了问题,于是将他送往附近的医院。医生检查后发现,李明可能是因为过度劳累,导致精神过度疲劳而出现了神志不清的状况。经过一段时间的休息和治疗,李明的病情逐渐好转,最终恢复了正常。
В один солнечный день, пожилой мужчина по имени Ли Мин шел один по сельской дороге. Обычно он был ясного ума и ходил с устойчивой походкой. Но, проходя, он внезапно остановился, его глаза остекленели, и он бормотал себе под нос, словно попал в какой-то странный мир грез. Проходившие мимо деревенские жители увидели его в таком состоянии и удивились, подошли к нему, чтобы расспросить. Ли Мин, однако, не обращал внимания на их слова и просто продолжал повторять бессмысленные фразы, выглядя очень растерянным. Деревенские жители поняли, что с Ли Мином что-то не так, и отвезли его в ближайшую больницу. Врач осмотрел его и обнаружил, что у Ли Мина, вероятно, развилась умственная усталость из-за переутомления, что привело к состоянию спутанности сознания. После периода отдыха и лечения состояние Ли Мина постепенно улучшилось, и в конце концов он выздоровел.
Usage
用来形容精神不正常,意识模糊,行为失常的状况,常用于医疗和精神健康领域。
Используется для описания состояния психической спутанности, дезориентации и потери сознания, часто применяется в медицинской сфере и в области психического здоровья.
Examples
-
他因为精神受刺激,变得神志不清,经常胡言乱语。
tā yīn wèi jīng shén shòu cì jī, biàn dé shén zhì bù qīng, jīng cháng hú yán luàn yǔ.
Он находится в состоянии спутанности сознания и бреда.
-
那名伤者昏迷不醒,神志不清,需要立即送往医院。
nà míng shāng zhě hūn mí bù xǐng, shén zhì bù qīng, xū yào lì jí sòng wǎng yī yuàn.
Она была настолько дезориентирована, что не знала, где она и кто она.
-
由于过度劳累,她神志不清,跌倒在路边。
yóu yú guò dù láo lèi, tā shén zhì bù qīng, diē dǎo zài lù biān.
Он говорил с растерянным видом.