绰约多姿 chuò yuē duō zī 우아하고 다채로운

Explanation

形容女子姿态美好,体态婀娜多姿。

여성의 아름다움과 우아함, 우아하고 매력적인 체형을 묘사합니다.

Origin Story

话说江南小镇,住着一位名叫阿巧的女子。她生得秀丽,举手投足间都散发着优雅的气质。阿巧并非大家闺秀,而是家境清贫的普通女子。但她有一颗热爱生活的心,每日辛勤劳作之余,总不忘精心打扮自己。她喜欢在田埂间采摘野花,用简单的布条编织成发饰,或用鲜艳的丝线绣制衣裳。尽管衣着朴素,但阿巧总能将自己打扮得清新脱俗。她的举手投足,都带着一股天然的韵味。村里人常说,阿巧是个绰约多姿的女子,她的美不只是外表,更是一种由内而外散发出的气质。一日,一位落魄书生路过小镇,被阿巧的美貌和气质所吸引,驻足观望。他发现阿巧虽然衣着简朴,但却穿得体面大方,举手投足间都透露出优雅的气质。他被她的美深深地吸引住了,便上前与阿巧攀谈,并被阿巧的善良和聪慧所折服,最终两人结为夫妻,过着幸福的生活。

huà shuō jiāngnán xiǎozhèn, zhù zhe yī wèi míng jiào ā qiǎo de nǚzǐ. tā shēng de xiù lì, jǔ shǒu tóu zú jiān dōu fāsàn zhe yōuyǎ de qìzhì. ā qiǎo bìng fēi dàjiā guī xiù, ér shì jiā jìng qīngpín de pǔtōng nǚzǐ. dàn tā yǒu yī kē rè'ài shēnghuó de xīn, měirì xīnqín láo zuò zhī yú, zǒng bù wàng jīngxīn dǎbàn zìjǐ. tā xǐhuan zài tiángěng jiān cǎi zāi yěhuā, yòng jiǎndān de bùtiáo biān zhī chéng fāshì, huò yòng xiānyàn de sīxiàn xiù zhì yīshang. jǐnguǎn yīzhuó pǔsù, dàn ā qiǎo zǒng néng jiāng zìjǐ dǎbàn de qīngxīn tuósú. tā de jǔ shǒu tóu zú, dōu dài zhe yī gǔ tiānrán de yùn wèi. cūn lǐ rén cháng shuō, ā qiǎo shì ge chuòyuē duōzī de nǚzǐ, tā de měi bù zhǐ shì wàibiǎo, gèng shì yī zhǒng yóu nèi ér wài fāsàn chū de qìzhì. yī rì, yī wèi luòpò shūshēng lù guò xiǎozhèn, bèi ā qiǎo de měimào hé qìzhì suǒ xīyǐn, zhù zú guānwàng. tā fāxiàn ā qiǎo suīrán yīzhuó jiǎnpǔ, què dài chuān de tǐmiàn dàfang, jǔ shǒu tóu zú jiān dōu tòulù chū yōuyǎ de qìzhì. tā bèi tā de měi shēn shēn de xīyǐn zhù le, biàn shàng qián yǔ ā qiǎo pāntán, bìng bèi ā qiǎo de shànliáng hé cōnghuì suǒ zhéfú, zuìzhōng liǎng rén jié wéi fūqī, guò zhe xìngfú de shēnghuó.

중국 남부의 작은 마을에 아치아오라는 젊은 여자가 살았습니다. 그녀는 뛰어난 아름다움과 우아함을 지녔고, 그녀의 모든 움직임은 우아함을 발산했습니다. 아치아오는 부유한 집안 출신이 아니었지만, 검소한 삶을 살았습니다. 하지만 그녀는 인생을 사랑했고, 일을 하면서도 항상 자신을 가꾸는 것을 잊지 않았습니다. 그녀는 야생화를 채집하여 머리를 장식하거나, 수수한 옷에 화려한 실로 수를 놓았습니다. 옷은 검소했지만, 아치아오는 언제나 싱그럽고 우아해 보였습니다. 그녀의 움직임은 자연스럽고 매력이 넘쳤습니다. 마을 사람들은 항상 아치아오가 아름다운 여자이며, 그녀의 아름다움은 외모뿐 아니라 내면에서도 빛난다고 말했습니다. 어느 날, 가난한 학자가 마을을 지나가다 아치아오의 아름다움과 매력에 매료되었습니다. 그는 그녀의 옷차림이 수수함에도 불구하고 아치아오가 우아하고 고상해 보이는 것을 알아챘습니다. 그는 그녀의 아름다움에 매료되어 그녀에게 말을 걸었습니다. 그녀의 친절함과 지성에 감명을 받은 그는 그녀와 결혼하여 행복하게 살았습니다.

Usage

用来形容女子姿态美好,体态婀娜多姿。

yòng lái xíngróng nǚzǐ zītài měihǎo, tǐtài ēnuó duōzī.

여성의 아름다움과 우아함, 우아하고 매력적인 체형을 묘사하는 데 사용됩니다.

Examples

  • 她舞姿绰约多姿,美得令人窒息。

    tā wǔzī chuòyuē duōzī, měi de lìng rén zhìxī. zhè jiàn yīfu shèjì chuòyuē duōzī, hěn shìhé tā.

    그녀의 춤은 우아하고 다채로워 숨이 막힐 듯 아름다웠다.

  • 这件衣服设计绰约多姿,很适合她。

    Her dance was graceful and charming, breathtakingly beautiful. This dress is designed to be graceful and charming, and it suits her very well.

    이 드레스는 우아하고 다채로운 디자인으로 그녀에게 잘 어울린다.