绰约多姿 Грациозная и очаровательная
Explanation
形容女子姿态美好,体态婀娜多姿。
Описание красоты и изящества женщины, ее элегантной и очаровательной фигуры.
Origin Story
话说江南小镇,住着一位名叫阿巧的女子。她生得秀丽,举手投足间都散发着优雅的气质。阿巧并非大家闺秀,而是家境清贫的普通女子。但她有一颗热爱生活的心,每日辛勤劳作之余,总不忘精心打扮自己。她喜欢在田埂间采摘野花,用简单的布条编织成发饰,或用鲜艳的丝线绣制衣裳。尽管衣着朴素,但阿巧总能将自己打扮得清新脱俗。她的举手投足,都带着一股天然的韵味。村里人常说,阿巧是个绰约多姿的女子,她的美不只是外表,更是一种由内而外散发出的气质。一日,一位落魄书生路过小镇,被阿巧的美貌和气质所吸引,驻足观望。他发现阿巧虽然衣着简朴,但却穿得体面大方,举手投足间都透露出优雅的气质。他被她的美深深地吸引住了,便上前与阿巧攀谈,并被阿巧的善良和聪慧所折服,最终两人结为夫妻,过着幸福的生活。
В небольшом городке на юге Китая жила молодая женщина по имени А Цяо. Она была необычайно красива и изящна, каждое ее движение излучало элегантность. А Цяо не происходила из богатой семьи, но жила в простых условиях. Тем не менее, она любила жизнь и всегда заботилась о своем внешнем виде, несмотря на работу. Она собирала полевые цветы и украшала ими волосы, или вышивала свои простые платья разноцветными нитками. Хотя ее одежда была скромной, А Цяо всегда выглядела свежей и изящной. Ее движения были естественными и полными очарования. Жители деревни всегда говорили, что А Цяо была очень красивой женщиной, красота которой была не только внешней, но и исходила изнутри. Однажды, обедневший ученый проезжал через деревню и был очарован красотой и очарованием А Цяо. Он заметил, что, несмотря на простую одежду, А Цяо выглядела элегантной и изящной. Он был пленен ее красотой и заговорил с ней. Он был впечатлен ее добротой и умом, и они поженились и жили долго и счастливо.
Usage
用来形容女子姿态美好,体态婀娜多姿。
Используется для описания красоты и изящества женщины.
Examples
-
她舞姿绰约多姿,美得令人窒息。
tā wǔzī chuòyuē duōzī, měi de lìng rén zhìxī. zhè jiàn yīfu shèjì chuòyuē duōzī, hěn shìhé tā.
Ее танец был грациозным и очаровательным, захватывающе красивым.
-
这件衣服设计绰约多姿,很适合她。
Her dance was graceful and charming, breathtakingly beautiful. This dress is designed to be graceful and charming, and it suits her very well.
Это платье сшито грациозно и очаровательно, и ей очень идет.