自相矛盾 자기모순 (jagi mosun)
Explanation
比喻自己说话做事前后抵触,前后矛盾。
자신의 말이나 행동이 서로 모순되는 것을 의미합니다.
Origin Story
战国时期,有个卖矛和盾的人,他夸耀自己的矛说:"我的矛非常锋利,天下没有它刺不穿的东西!"又夸耀自己的盾说:"我的盾非常坚固,天下没有东西能刺穿它!"这时,一个顾客问他:"如果用你的矛去刺你的盾,结果会怎么样?"卖矛和盾的人顿时哑口无言,无法回答。这个故事后来就成了"自相矛盾"这个成语,用来比喻自己说话做事前后抵触,互相矛盾。 话说这卖矛盾的楚国人,本是老实巴交的农夫,因着家境贫寒,不得已才出来做这走街串巷的买卖。他为人老实,这矛和盾也都是上好的货色,可偏偏这夸口本领却是一塌糊涂。那天,他正叫卖得起劲,一个书生模样的客人走了过来,指着那矛和盾,问他这矛和盾到底哪个好。这农夫心想,这可是自己拿手的本领,便滔滔不绝地吹嘘起来。可谁知,这书生越听越觉得不对劲,最后反问了他一句,这矛和盾到底哪个好。这农夫顿时语塞,脸涨得通红,这才意识到自己说的话大相径庭,前后矛盾。他灰溜溜地收摊回了家,从此再也不吹牛了。
전국 시대에 창과 방패를 파는 사람이 있었습니다. 그는 자신의 창에 대해 “내 창은 매우 날카로워서 세상에 뚫지 못할 것이 없다!”라고 자랑했습니다. 그리고 자신의 방패에 대해 “내 방패는 매우 튼튼해서 세상에 뚫을 수 있는 것이 없다!”라고 자랑했습니다. 그때 손님이 그에게 “당신의 창으로 당신의 방패를 찌르면 어떻게 될까요?”라고 물었습니다. 창과 방패를 파는 사람은 즉시 말문이 막히고 대답할 수 없었습니다. 이 이야기는 나중에 “자기모순”이라는 관용구가 되어 자신의 말이나 행동이 모순되는 상황을 나타내는 데 사용되었습니다.
Usage
用来形容说话或做事前后不一致,自相矛盾。
말이나 행동이 일치하지 않고 모순되는 상황을 나타내는 데 사용됩니다.
Examples
-
他的说法前后矛盾,自相矛盾。
tā de shuōfǎ qiánhòu máodùn, zì xiāng máodùn
그의 말은 모순입니다.
-
这篇文章自相矛盾,逻辑不通。
zhè piān wénzhāng zì xiāng máodùn, luóji bùtōng
이 기사는 모순되고 비논리적입니다.