矛盾处理 갈등 해결 máodùn chǔlǐ

대화

대화 1

中文

老王:哎,张师傅,您这菜地里的白菜叶子都蔫了,怎么回事啊?
张师傅:唉,别提了,最近天气太热,没怎么顾上浇水,加上施肥也不对路,叶子都晒蔫了。
老王:哦,这样啊,我以前种菜也遇到过类似情况,要不我教您个好办法?
张师傅:哎呦,那太好了,您快说说!
老王:您看啊,这施肥得讲究方法,不能一次性施太多,得少量多次,而且得选对肥料。浇水也要看天气情况,不能光顾着浇,还得注意排水。
张师傅:哎,还是您有经验!我以前就是图省事,一下子施很多肥,结果烧根了。下次我一定按照您的方法试试。谢谢您嘞!

拼音

Lǎo Wáng: Ai, Zhāng shīfu, nín zhè cài dì lǐ de báicài yèzi dōu yān le, zěnme huí shì a?
Zhāng shīfu: Ai, bié tí le, zuìjìn tiānqì tài rè, méi zěnme gù shang jiāo shuǐ, jiā shang shī féi yě bù duì lù, yèzi dōu shài yān le.
Lǎo Wáng: Ó, zhèyàng a, wǒ yǐqián zhòng cài yě yùndào guò lèisì qíngkuàng, yàobù wǒ jiào nín gè hǎo bànfa?
Zhāng shīfu: Ai yōu, nà tài hǎo le, nín kuài shuō shuō!
Lǎo Wáng: Nín kàn a, zhè shī féi děi jiǎngjiu fāngfǎ, bù néng yī cì xìng shī tài duō, děi shǎoliàng duō cì, érqiě děi xuǎn duì féiliào. Jiāo shuǐ yě yào kàn tiānqì qíngkuàng, bù néng guāng gùzhe jiāo, hái děi zhùyì páishuǐ.
Zhāng shīfu: Ai, hái shì nín yǒu jīngyàn! Wǒ yǐqián jiùshì tú shěngshì, yīxiàzi shī hěn duō féi, jiéguǒ shāo gēn le. Xià cì wǒ yīdìng àn zhào nín de fāngfǎ shìshi. Xièxie nín le!

Korean

라오왕: 이봐요, 장 사장님, 배추 잎이 다 시들었네요. 무슨 일이에요?
장 사장님: 아, 말도 마세요. 요즘 날씨가 너무 더워서 물을 충분히 줄 수 없었고, 비료도 제대로 주지 못했어요. 잎이 다 햇볕에 시들었어요.
라오왕: 아, 그렇군요. 제가 예전에 채소를 재배할 때 비슷한 문제를 겪었어요. 좋은 방법을 알려 드릴까요?
장 사장님: 아, 정말 좋네요! 빨리 알려주세요!
라오왕: 비료를 줄 때는 방법이 중요해요. 한꺼번에 너무 많이 주는 게 아니라, 소량씩 여러 번 나눠 주고, 적절한 비료를 선택해야 해요. 물 주는 것도 날씨에 따라 달라요. 그냥 물만 주는 게 아니라, 배수에도 신경 써야 해요.
장 사장님: 아, 역시 경험이 있으시네요! 예전에는 편하게 한꺼번에 비료를 많이 줬더니, 뿌리가 타 버렸어요. 다음에는 당신의 방법대로 해 보겠습니다. 정말 감사합니다!

자주 사용하는 표현

矛盾

máodùn

갈등

处理

chǔlǐ

처리

解决

jiějué

해결

误会

wùhuì

오해

沟通

gōutōng

소통

문화 배경

中文

中国文化强调和睦相处,注重以和为贵,在矛盾处理中常常采用迂回婉转的方式,避免直接冲突。

在农村地区,邻里之间常常互相帮助,遇到矛盾也会通过沟通协商解决。

长辈在家庭中的话语权比较大,在处理家庭内部矛盾时,通常会听取长辈的意见。

拼音

zhōngguó wénhuà qiángdiào hé mù xiāngchǔ, zhòngshì yǐ hé wéi guì, zài máodùn chǔlǐ zhōng chángcháng cǎiyòng yūhuí wǎn zhuǎn de fāngshì, bìmiǎn zhíjiē chōngtú

zài nóngcūn dìqū, línlǐ zhī jiān chángcháng hùxiāng bāngzhù, yùndào máodùn yě huì tōngguò gōutōng xiéshāng jiějué

zhǎngbèi zài jiātíng zhōng de huàyǔquán bǐjiào dà, zài chǔlǐ jiātíng nèibù máodùn shí, tōngcháng huì tīngqǔ zhǎngbèi de yìjiàn

Korean

중국 문화는 조화와 평화로운 공존을 강조하며, 평화를 무엇보다 중시합니다. 따라서 갈등 해결 과정에서 직접적인 갈등을 피하기 위해 간접적이고 미묘한 방법을 사용하는 경우가 많습니다.

농촌 지역에서는 이웃들이 서로 돕는 경우가 많으며, 갈등은 일반적으로 대화와 협상을 통해 해결됩니다.

중국 가정에서는 어른들이 큰 영향력을 가지고 있으며, 가정 내 갈등을 해결할 때 어른들의 의견을 종종 참고합니다.

고급 표현

中文

妥善处理

有效沟通

化解矛盾

寻求共识

达成一致

拼音

tuǒshàn chǔlǐ

yǒuxiào gōutōng

huàjiě máodùn

xúnqiú gòngshì

dáchéng yīzhì

Korean

적절한 처리

효과적인 소통

갈등 해결

합의 도출

일치에 이르다

문화적 금기

中文

在公共场合大声争吵可能会引起周围人的反感,最好私下解决。避免在谈话中涉及敏感话题,例如政治、宗教等。

拼音

zài gōnggòng chǎnghé dàshēng zhēngchǎo kěnéng huì yǐnqǐ zhōuwéi rén de fǎngǎn, zuì hǎo sīxià jiějué. bìmiǎn zài tánhuà zhōng shèjí mǐngǎn huàtí, lìrú zhèngzhì, zōngjiào děng

Korean

공공장소에서 큰 소리로 다투는 것은 주변 사람들의 반감을 살 수 있으므로, 되도록 사적으로 해결하는 것이 좋습니다. 대화 중에 정치, 종교 등 민감한 주제를 언급하지 않도록 주의해야 합니다.

사용 키 포인트

中文

在处理矛盾时,要保持冷静,积极沟通,寻找双方都能接受的解决方案。要考虑不同年龄段和身份的人的差异,采取合适的沟通方式。

拼音

zài chǔlǐ máodùn shí, yào bǎochí lìngjìng, jījí gōutōng, xúnzhǎo shuāngfāng dōu néng jiēshòu de jiějué fāng'àn. yào kǎolǜ bùtóng niánlíng duàn hé shēnfèn de rén de chāyì, cǎiqǔ héshì de gōutōng fāngshì

Korean

갈등을 처리할 때는 침착함을 유지하고 적극적으로 소통하며, 양측 모두가 받아들일 수 있는 해결책을 찾는 것이 중요합니다. 연령 및 신분에 따른 차이를 고려하여 적절한 소통 방식을 선택해야 합니다.

연습 힌트

中文

模拟各种矛盾情境,例如邻里纠纷、家庭矛盾等,练习如何使用不同的沟通技巧和解决策略。

可以与朋友或家人一起练习,互相扮演不同的角色,提高沟通能力和解决问题的技巧。

多观察身边的人是如何处理矛盾的,学习他们的经验和技巧。

拼音

mòní gè zhǒng máodùn qíngjìng, lìrú línlǐ jiūfēn, jiātíng máodùn děng, liànxí rúhé shǐyòng bùtóng de gōutōng jìqiǎo hé jiějué cèlüè

kěyǐ yǔ péngyou huò jiārén yīqǐ liànxí, hùxiāng bàn yǎn bùtóng de juésè, tígāo gōutōng nénglì hé jiějué wèntí de jìqiǎo

duō guānchá shēnbiān de rén shì rúhé chǔlǐ máodùn de, xuéxí tāmen de jīngyàn hé jìqiǎo

Korean

이웃 간의 다툼, 가족 간의 갈등 등 다양한 갈등 상황을 시뮬레이션하여 여러 가지 소통 기술과 해결 전략을 활용하는 연습을 합니다.

친구나 가족과 함께 역할극을 하면서 소통 능력과 문제 해결 능력을 향상시키는 연습을 합니다.

주변 사람들이 갈등을 어떻게 해결하는지 관찰하고 그들의 경험과 기술을 배우는 연습을 합니다.

pinyin

practce_tips_pinyin

pt_practice_tips