晕头转向 yūn tóu zhuàn xiàng pening dan keliru

Explanation

形容人头脑昏乱,辨不清方向。

Untuk menggambarkan seseorang yang keliru dan hilang arah.

Origin Story

小明参加了一个大型的展览会,展会上人山人海,各种展品琳琅满目。小明看得眼花缭乱,一会儿被新奇的科技产品吸引,一会儿又被精美的艺术品打动,等到展览会结束时,小明已经完全迷失了方向,他晕头转向地在人群中穿梭,不知该往哪里走。最后,还是在保安的帮助下,才找到了出口,走出了展览会场。

xiǎomíng cānjiā le yīgè dàxíng de zhǎnhuìhuì, zhǎnhuì shàng rénshān rén hǎi, gè zhǒng zhǎnpǐn lín láng mǎn mù. xiǎomíng kàn de yǎnhuā liáo luàn, yīhuǐ'er bèi xīnqí de kējì chǎnpǐn xīyǐn, yīhuǐ'er yòu bèi jīngměi de yìshùpǐn dǎdòng, děngdào zhǎnhuìhuì jiéshù shí, xiǎomíng yǐjīng wánquán mísī le fāngxiàng, tā yūn tóu zhuàn xiàng de zài rénqún zhōng chuānsuō, bù zhī gāi wǎng nǎlǐ zǒu. zuìhòu, háishì zài bǎo'ān de bāngzhù xià, cái zhǎodào le chūkǒu, zǒu chū le zhǎnhuìhuì chǎng.

Mohan menghadiri pameran besar, di mana terdapat ramai orang dan pelbagai jenis pameran. Mohan terpukau dengan pelbagai produk teknologi baru dan karya seni. Apabila pameran berakhir, Mohan benar-benar keliru dan berkeliaran tanpa tujuan di tengah-tengah orang ramai. Akhirnya, dengan bantuan pengawal keselamatan, dia berjaya keluar.

Usage

常用来形容人因为某种原因而感到头脑混乱,辨不清方向。

cháng yòng lái xiáoróng rén yīnwèi mǒu zhǒng yuányīn ér gǎndào tóunǎo hùnluàn, biàn bù qīng fāngxiàng

Selalunya digunakan untuk menggambarkan seseorang yang berasa keliru dan hilang arah disebabkan oleh sesuatu sebab.

Examples

  • 他被突如其来的消息搞得晕头转向。

    tā bèi tū rú ér lái de xiāoxi gǎo de yūn tóu zhuàn xiàng

    Dia benar-benar di luar kawalan oleh berita mengejut itu.

  • 会议结束后,我感觉晕头转向,需要休息一下。

    huìyì jiéshù hòu, wǒ gǎnjué yūn tóu zhuàn xiàng, xūyào xiūxi yīxià

    Selepas persidangan, saya berasa pening dan memerlukan rehat