迷迷糊糊 lena
Explanation
形容神志不清,头脑糊涂,不清楚的状态。
Menerangkan keadaan kekeliruan mental, pening, dan ketidaktentuan.
Origin Story
从前,有个叫小明的孩子,他平时学习就不认真,总是迷迷糊糊的。有一次考试,他明明已经复习了,但考试的时候却总是想不起知识点,做题时也是迷迷糊糊的,结果考得很糟糕。回到家后,妈妈问他考得怎么样,小明支支吾吾地说:“还…还可以吧…”妈妈看出他表情不对,仔细询问后才得知考试情况。妈妈语重心长地告诉小明,学习不能马虎,要认真对待,不能迷迷糊糊的。从此,小明开始认真学习,上课认真听讲,课后认真复习,再也不迷迷糊糊的了,考试成绩也越来越好。
Pada suatu ketika dahulu, terdapat seorang kanak-kanak bernama Xiaoming, yang sentiasa lena dan tidak belajar dengan bersungguh-sungguh. Pada suatu ketika, semasa peperiksaan, walaupun dia telah mengulangkaji, dia tidak dapat mengingat mata pelajaran, dan dia menjawab soalan peperiksaan dalam keadaan lena. Akibatnya, dia mendapat keputusan yang buruk dalam peperiksaan. Apabila dia pulang ke rumah, ibunya bertanya kepadanya bagaimana prestasinya. Xiaoming tergagap-gagap berkata, “Baik… baiklah…” Ibunya melihat ada sesuatu yang tidak kena, dan setelah menyoal dengan teliti, barulah dia mengetahui situasi peperiksaan tersebut. Ibunya dengan serius memberitahu Xiaoming bahawa dia tidak boleh cuai dalam pelajarannya. Sejak itu, Xiaoming mula belajar dengan bersungguh-sungguh, mendengar dengan teliti di dalam kelas, dan mengulangkaji dengan teliti selepas kelas. Dia tidak lagi lena dan keputusan peperiksaannya semakin meningkat.
Usage
用于形容人精神恍惚,不清醒,做事马虎的状态。
Digunakan untuk menerangkan keadaan hilang fokus seseorang, kekurangan kesedaran, dan kecuaian.
Examples
-
他做事总是迷迷糊糊的,让人很不放心。
tā zuòshì zǒngshì mí mí hú hú de, ràng rén hěn bù fàngxīn。
Dia selalu melakukan perkara dengan cara yang keliru, membuat orang tidak senang.
-
昨晚没睡好,今天感觉迷迷糊糊的。
zuówǎn méi shuì hǎo, jīntiān gǎnjué mí mí hú hú de。
Saya tidak tidur lena malam tadi, saya rasa pening hari ini.
-
我听他讲课,听得迷迷糊糊的,什么也没记住。
wǒ tīng tā jiǎngkè, tīng de mí mí hú hú de, shénme yě méi jì zhù。
Saya mendengar ceramahnya, tetapi saya keliru dan tidak ingat apa-apa