迷迷糊糊 멍한
Explanation
形容神志不清,头脑糊涂,不清楚的状态。
정신이 맑지 않고, 머리가 혼란스러우며, 상황이 불분명한 상태를 나타낸다.
Origin Story
从前,有个叫小明的孩子,他平时学习就不认真,总是迷迷糊糊的。有一次考试,他明明已经复习了,但考试的时候却总是想不起知识点,做题时也是迷迷糊糊的,结果考得很糟糕。回到家后,妈妈问他考得怎么样,小明支支吾吾地说:“还…还可以吧…”妈妈看出他表情不对,仔细询问后才得知考试情况。妈妈语重心长地告诉小明,学习不能马虎,要认真对待,不能迷迷糊糊的。从此,小明开始认真学习,上课认真听讲,课后认真复习,再也不迷迷糊糊的了,考试成绩也越来越好。
옛날 옛날에, 샤오밍이라는 아이가 있었습니다. 그는 항상 멍하니 지내면서 열심히 공부하지 않았습니다. 어느 날 시험을 보게 되었는데, 복습은 했지만 중요한 내용이 기억나지 않아서 문제를 풀 때도 멍한 상태로 풀어서 결국 나쁜 점수를 받았습니다. 집에 돌아와서 엄마가 시험 결과를 물었더니, 샤오밍이는 “음… 괜찮았어요…”라고 어정쩡하게 대답했습니다. 엄마는 이상함을 감지하고 자세히 물어본 끝에 시험 상황을 알게 되었습니다. 엄마는 샤오밍에게 공부를 대충해서는 안 된다고 엄하게 일렀습니다. 그때부터 샤오밍이는 열심히 공부하고, 수업시간에 집중해서 듣고, 수업 후에는 복습하는 습관을 들였습니다. 더 이상 멍한 상태가 아니었고, 시험 점수도 점점 좋아졌습니다.
Usage
用于形容人精神恍惚,不清醒,做事马虎的状态。
정신이 몽롱하고, 의식이 흐릿하며, 부주의한 상태를 나타내는 데 사용됩니다.
Examples
-
他做事总是迷迷糊糊的,让人很不放心。
tā zuòshì zǒngshì mí mí hú hú de, ràng rén hěn bù fàngxīn。
그는 항상 멍하니 일을 해서 사람들이 불안해합니다.
-
昨晚没睡好,今天感觉迷迷糊糊的。
zuówǎn méi shuì hǎo, jīntiān gǎnjué mí mí hú hú de。
어젯밤에 잠을 잘 못 잤더니 오늘 멍해요.
-
我听他讲课,听得迷迷糊糊的,什么也没记住。
wǒ tīng tā jiǎngkè, tīng de mí mí hú hú de, shénme yě méi jì zhù。
그의 강의를 들었지만, 멍해서 아무것도 기억나지 않아요.