专业成就 Pencapaian Profesional
Dialog
Dialog 1
中文
A:你好,李教授,很荣幸能与您交流您在文化遗产保护方面的专业成就。
B:你好!也很高兴能和你分享我的工作。我一直致力于将中国传统文化与现代科技相结合,保护和传承文化遗产。
C:您能具体谈谈您是如何做到的吗?例如,您在数字博物馆建设方面取得了什么成就?
B:我们团队开发了一套先进的数字博物馆系统,通过3D建模、VR/AR技术,将文物以更生动、更易于理解的方式呈现给大众。这套系统已在多家博物馆成功应用,并获得了广泛好评。
A:这真是令人印象深刻的成就!您在国际文化交流方面也有很多经验,您能分享一些相关的经验吗?
B:是的,我们还积极参与国际文化交流项目,通过展览、讲座等多种方式,向世界展示中国的文化遗产,并与各国同行交流经验,共同推动文化遗产保护事业的发展。
拼音
Malay
A: Salam, Profesor Li, adalah satu penghormatan untuk dapat berbincang dengan anda mengenai pencapaian profesional anda dalam pemeliharaan warisan budaya.
B: Salam! Saya juga gembira dapat berkongsi kerja saya dengan anda. Saya sentiasa berdedikasi untuk menggabungkan budaya tradisional Cina dengan teknologi moden bagi melindungi dan memelihara warisan budaya.
C: Bolehkah anda menjelaskan dengan lebih terperinci bagaimana anda mencapai ini? Contohnya, apakah pencapaian yang telah anda capai dalam pembinaan muzium digital?
B: Pasukan kami telah membangunkan sistem muzium digital canggih yang menggunakan pemodelan 3D dan teknologi VR/AR untuk membentangkan artifak kepada orang ramai dengan cara yang lebih jelas dan mudah difahami. Sistem ini telah berjaya dilaksanakan di beberapa buah muzium dan telah menerima pujian yang meluas.
A: Ini memang pencapaian yang sangat mengagumkan! Anda juga mempunyai banyak pengalaman dalam pertukaran budaya antarabangsa. Bolehkah anda berkongsi beberapa pengalaman tersebut?
B: Ya, kami juga turut serta secara aktif dalam program pertukaran budaya antarabangsa, mempamerkan warisan budaya Cina kepada dunia melalui pameran, ceramah dan lain-lain kaedah, dan bertukar-tukar pengalaman dengan rakan-rakan dari negara lain bagi bersama-sama menggalakkan pembangunan pemeliharaan warisan budaya.
Frasa Biasa
专业成就
Pencapaian profesional
Kebudayaan
中文
在中国的文化语境中,'专业成就'通常指在特定领域取得的突出贡献和成果,体现了个人能力和社会价值。在正式场合,常用此词语来描述个人的职业成就。在非正式场合,可以根据具体情况灵活运用,比如'我的工作成就'等。
拼音
Malay
Dalam konteks budaya Malaysia, ‘Pencapaian profesional’ biasanya merujuk kepada sumbangan dan pencapaian cemerlang dalam bidang tertentu, yang mencerminkan keupayaan dan nilai sosial individu. Dalam situasi formal, istilah ini sering digunakan untuk menggambarkan pencapaian kerjaya individu. Dalam situasi tidak formal, ia boleh digunakan secara fleksibel bergantung kepada konteks, contohnya ‘Pencapaian kerja saya’.
Frasa Lanjut
中文
在文化遗产保护领域取得了显著成就
为文化遗产保护事业做出了杰出贡献
在国际文化交流中展现了中国文化的独特魅力
拼音
Malay
Mencapai pencapaian yang signifikan dalam bidang pemeliharaan warisan budaya
Memberikan sumbangan yang luar biasa kepada usaha pemeliharaan warisan budaya
Menunjukkan daya tarikan unik budaya Cina dalam pertukaran budaya antarabangsa
Tabu Kebudayaan
中文
避免夸大或虚报个人成就,要以事实为依据。在与外国人交流时,注意避免过于强调民族优越性,应保持谦逊和尊重。
拼音
bìmiǎn kuādà huò xūbào gèrén chéngjiù, yào yǐ shìshí wèi yījù. zài yǔ wàiguórén jiāoliú shí, zhùyì bìmiǎn guòyú qiángdiào mínzú yōuyuèxìng, yīng bǎochí qiānxùn hé zūnjìng.
Malay
Elakkan daripada membesar-besarkan atau memalsukan pencapaian peribadi; sentiasa berasaskan fakta. Semasa berkomunikasi dengan orang asing, elakkan daripada terlalu menekankan keunggulan negara; berpegang pada sifat rendah diri dan hormat.Titik Kunci
中文
在不同场合下,表达方式需有所调整。正式场合,语言需严谨、规范;非正式场合,语言可相对轻松活泼。年龄和身份也会影响表达方式,对长者或领导,需使用更尊敬的语言。
拼音
Malay
Cara percakapan perlu dilaraskan mengikut konteks yang berbeza. Dalam situasi formal, bahasa perlu tepat dan formal; dalam situasi tidak formal, bahasa boleh lebih santai dan ceria. Umur dan status juga mempengaruhi cara percakapan, bahasa yang lebih hormat diperlukan untuk orang yang lebih tua atau pemimpin.Petunjuk Praktik
中文
多听多说,模仿母语人士的表达方式
积累常用词汇和句型
参与真实的文化交流活动,积累经验
拼音
Malay
Sering mendengar dan bercakap, meniru cara penutur jati berkomunikasi
Mengumpul perbendaharaan kata dan pola ayat yang biasa digunakan
Menyertai aktiviti pertukaran budaya sebenar dan mengumpul pengalaman