专业成就 専門的業績
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
A:你好,李教授,很荣幸能与您交流您在文化遗产保护方面的专业成就。
B:你好!也很高兴能和你分享我的工作。我一直致力于将中国传统文化与现代科技相结合,保护和传承文化遗产。
C:您能具体谈谈您是如何做到的吗?例如,您在数字博物馆建设方面取得了什么成就?
B:我们团队开发了一套先进的数字博物馆系统,通过3D建模、VR/AR技术,将文物以更生动、更易于理解的方式呈现给大众。这套系统已在多家博物馆成功应用,并获得了广泛好评。
A:这真是令人印象深刻的成就!您在国际文化交流方面也有很多经验,您能分享一些相关的经验吗?
B:是的,我们还积极参与国际文化交流项目,通过展览、讲座等多种方式,向世界展示中国的文化遗产,并与各国同行交流经验,共同推动文化遗产保护事业的发展。
拼音
Japanese
A:李先生、文化遺産保護における専門的な功績についてお話しできることを大変光栄に思います。
B:こちらこそ、私の仕事についてお話しできて嬉しいです。私は常に、中国の伝統文化と現代技術を融合させ、文化遺産の保護と継承に尽力してきました。
C:具体的にどのように実現されているか、例えばデジタル博物館の建設においてどのような成果を挙げられていますか?
B:私たちのチームは、3DモデリングやVR/AR技術を用いて、より生き生きと、より理解しやすい方法で文物等を一般の人々に提示する高度なデジタル博物館システムを開発しました。このシステムは複数の博物館で成功裏に導入され、広く好評を得ています。
A:それは本当に素晴らしい成果ですね!国際文化交流においても多くの経験をお持ちとのことですが、その経験についてお聞かせいただけますか?
B:はい、私たちは国際文化交流プログラムにも積極的に参加し、展示会や講演会などを通して、中国の文化遺産を世界に紹介し、各国との専門家同士で交流し、文化遺産保護事業の発展を共同で推進しています。
よく使う表現
专业成就
専門的な業績
文化背景
中文
在中国的文化语境中,'专业成就'通常指在特定领域取得的突出贡献和成果,体现了个人能力和社会价值。在正式场合,常用此词语来描述个人的职业成就。在非正式场合,可以根据具体情况灵活运用,比如'我的工作成就'等。
拼音
Japanese
日本の文化において、「専門的な業績」は、特定の分野で達成された顕著な貢献や成果を指し、個人の能力と社会的な価値を示しています。フォーマルな場では、個人の職業上の成果を表すためにこの言葉がよく使われます。インフォーマルな場では、状況に応じてより柔軟な表現が用いられます。
高級表現
中文
在文化遗产保护领域取得了显著成就
为文化遗产保护事业做出了杰出贡献
在国际文化交流中展现了中国文化的独特魅力
拼音
Japanese
文化遺産保護の分野で顕著な成果を収めた
文化遺産保護事業に卓越した貢献をした
国際文化交流において中国文化の独特の魅力を披露した
文化禁忌
中文
避免夸大或虚报个人成就,要以事实为依据。在与外国人交流时,注意避免过于强调民族优越性,应保持谦逊和尊重。
拼音
bìmiǎn kuādà huò xūbào gèrén chéngjiù, yào yǐ shìshí wèi yījù. zài yǔ wàiguórén jiāoliú shí, zhùyì bìmiǎn guòyú qiángdiào mínzú yōuyuèxìng, yīng bǎochí qiānxùn hé zūnjìng.
Japanese
個人的な業績を誇張したり、虚偽の報告をしたりすることは避けてください。常に事実を根拠とすべきです。外国人との交流では、民族の優越性を過度に強調することを避け、謙虚さと敬意を保つようにしてください。使用キーポイント
中文
在不同场合下,表达方式需有所调整。正式场合,语言需严谨、规范;非正式场合,语言可相对轻松活泼。年龄和身份也会影响表达方式,对长者或领导,需使用更尊敬的语言。
拼音
Japanese
状況に応じて表現方法を調整する必要があります。フォーマルな場では、言葉遣いは厳格で規範的であるべきです。インフォーマルな場では、比較的リラックスして活気のある言葉遣いが可能です。年齢や身分も表現方法に影響を与え、年長者や上司に対しては、より敬意を払った言葉遣いをする必要があります。練習ヒント
中文
多听多说,模仿母语人士的表达方式
积累常用词汇和句型
参与真实的文化交流活动,积累经验
拼音
Japanese
ネイティブスピーカーの表現方法を真似て、たくさん聞き、たくさん話す
よく使う語彙と文型を蓄積する
実際の文化交流活動に参加し、経験を積む