分享感受 Perkongsian Perasaan fēnxiǎng gǎnshòu

Dialog

Dialog 1

中文

小丽:周末去看什么电影?
小明:我听说最近有一部新的功夫喜剧片不错,叫《功夫熊猫4》。
小丽:功夫熊猫?我挺喜欢这个系列的,听起来不错!
小明:对啊,我看了预告片,觉得特别搞笑,而且动作场面也很精彩。
小丽:那我们周六下午去看吧!
小明:好啊!看完电影我们可以去尝尝那家新开的甜品店。
小丽:太好了!我正想尝试一下他们的抹茶冰淇淋呢!

拼音

xiǎolì: zhōumò qù kàn shénme diànyǐng?
xiǎomíng: wǒ tīngshuō zuìjìn yǒu yī bù xīn de gōngfū xǐjù piàn bùcuò, jiào gōngfū pángdà 4.
xiǎolì: gōngfū pángdà? wǒ tǐng xǐhuan zhège xìliè de, tīng qǐlái bùcuò!
xiǎomíng: duì a, wǒ kàn le yùgàopiàn, juéde tèbié gǎoxiào, érqiě dòngzuò chǎngmiàn yě hěn jīngcǎi.
xiǎolì: nà wǒmen zhōuliù xiàwǔ qù kàn ba!
xiǎomíng: hǎo a! kàn wán diànyǐng wǒmen kěyǐ qù chángchang nà jiā xīn kāi de tiánpǐn diàn.
xiǎolì: tài hǎo le! wǒ zhèng xiǎng chángshì yīxià tāmen de mòchá bīngqílín ne!

Malay

Lily: Filem apa yang kita nak tengok hujung minggu ni?
Tom: Saya dengar ada filem komedi kung fu baru yang bagus, tajuknya “Kung Fu Panda 4”.
Lily: Kung Fu Panda? Saya suka sangat siri ini, nampak menarik!
Tom: Ya, saya dah tengok trailernya, kelakar sangat dan babak aksi pun hebat.
Lily: Jadi kita tengok hari Sabtu petang!
Tom: Boleh! Lepas tengok filem kita boleh cuba kedai pencuci mulut baru tu.
Lily: Bagus! Saya memang nak cuba ais krim matcha mereka!

Frasa Biasa

我觉得这部电影很不错

wǒ juéde zhè bù diànyǐng hěn bùcuò

Saya rasa filem ini agak bagus

Kebudayaan

中文

分享感受是中国日常生活中常见的一种社交行为,人们常常在看电影、吃饭、旅游等休闲活动后,与朋友家人分享自己的感受。

分享感受的方式多种多样,可以是口头交流,也可以是通过微信、微博等社交媒体平台分享。

分享感受时,可以表达自己的观点、看法,也可以分享一些有趣的细节。

在正式场合,分享感受时需要注意礼貌用语,避免过度夸张或负面评价。

在非正式场合,分享感受可以更加随意,可以表达自己的真实感受。

拼音

fēnxiǎng gǎnshòu shì zhōngguó rìcháng shēnghuó zhōng chángjiàn de yī zhǒng shèjiāo xíngwéi, rénmen chángcháng zài kàn diànyǐng, chīfàn, lǚyóu děng xiūxián huódòng hòu, yǔ péngyou jiārén fēnxiǎng zìjǐ de gǎnshòu。

fēnxiǎng gǎnshòu de fāngshì duō zhǒng duōyàng, kěyǐ shì kǒutóu jiāoliú, yě kěyǐ shì tōngguò wēixìn, wēibó děng shèjiāo méitǐ píngtái fēnxiǎng。

fēnxiǎng gǎnshòu shí, kěyǐ biǎodá zìjǐ de guāndiǎn, kànfǎ, yě kěyǐ fēnxiǎng yīxiē yǒuqù de xìjié。

zài zhèngshì chǎnghé, fēnxiǎng gǎnshòu shí xūyào zhùyì lǐmào yòngyǔ, bìmiǎn guòdù kuāzhāng huò fùmiàn píngjià。

zài fēizhèngshì chǎnghé, fēnxiǎng gǎnshòu kěyǐ gèngjiā suíyì, kěyǐ biǎodá zìjǐ de zhēnshí gǎnshòu。

Malay

Perkongsian perasaan merupakan aktiviti sosial yang biasa dilakukan dalam kehidupan seharian di China. Orang ramai sering berkongsi perasaan mereka dengan rakan dan keluarga selepas melakukan aktiviti riadah seperti menonton wayang, makan di luar, atau melancong.

Terdapat pelbagai cara untuk berkongsi perasaan. Ia boleh dilakukan melalui komunikasi lisan, atau melalui platform media sosial seperti WeChat dan Weibo.

Semasa berkongsi perasaan, anda boleh menyatakan pandangan dan pendapat anda sendiri, atau berkongsi beberapa butiran menarik.

Dalam majlis formal, semasa berkongsi perasaan, anda perlu memberi perhatian kepada penggunaan bahasa yang sopan dan mengelakkan penyataan yang keterlaluan atau komen negatif.

Dalam majlis tidak formal, perkongsian perasaan boleh lebih santai, dan anda boleh menyatakan perasaan anda yang sebenar

Frasa Lanjut

中文

这部电影的故事情节非常引人入胜,让我久久不能忘怀。

这部电影的演员演技精湛,让我印象深刻。

这部电影的特效制作非常出色,让我叹为观止。

拼音

zhè bù diànyǐng de gùshì qíngjié fēicháng yǐnrénrùshèng, ràng wǒ jiǔjiǔ bù néng wànghuái。

zhè bù diànyǐng de yǎnyuán yǎnjī jīngzhàn, ràng wǒ yìnxiàng shēnkè。

zhè bù diànyǐng de tèxiào zhìzuò fēicháng chū sè, ràng wǒ tànwéiguānzhǐ。

Malay

Plot filem ini sangat menarik, dan akan kekal dalam ingatan saya untuk waktu yang lama.

Lakonan para pelakon dalam filem ini sangat hebat, yang membuatkan saya sangat terkesan.

Efek khas filem ini sangat menakjubkan, yang membuatkan saya kagum

Tabu Kebudayaan

中文

避免在公开场合批评他人,或者发表不当言论,注意场合和对象。

拼音

bìmiǎn zài gōngkāi chǎnghé pīpíng tārén, huòzhě fābǐao bùdāng yánlùn, zhùyì chǎnghé hé duìxiàng。

Malay

Elakkan daripada mengkritik orang lain di khalayak ramai atau membuat komen yang tidak wajar. Beri perhatian kepada keadaan dan individu yang terlibat.

Titik Kunci

中文

分享感受的场景适用于各种年龄和身份的人,但需要注意场合和对象,避免冒犯他人。

拼音

fēnxiǎng gǎnshòu de chǎngjǐng shìyòng yú gè zhǒng niánlíng hé shēnfèn de rén, dàn xūyào zhùyì chǎnghé hé duìxiàng, bìmiǎn màofàn tārén。

Malay

Perkongsian perasaan sesuai untuk semua peringkat umur dan identiti, tetapi perlu mengambil kira keadaan dan individu yang terlibat, dan elakkan daripada menyinggung perasaan orang lain.

Petunjuk Praktik

中文

多与朋友家人练习分享感受,在不同的场景下尝试不同的表达方式。

可以尝试用不同的语气和语调来表达,以增强表达效果。

可以尝试用一些生动的描述,来补充细节。

拼音

duō yǔ péngyou jiārén liànxí fēnxiǎng gǎnshòu, zài bùtóng de chǎngjǐng xià chángshì bùtóng de biǎodá fāngshì。

kěyǐ chángshì yòng bùtóng de yǔqì hé yǔdiào lái biǎodá, yǐ zēngqiáng biǎodá xiàoguǒ。

kěyǐ chángshì yòng yīxiē shēngdòng de miáoshù, lái bǔchōng xìjié。

Malay

Berlatihlah berkongsi perasaan dengan rakan dan keluarga, dan cuba pelbagai cara ungkapan dalam situasi yang berbeza.

Cuba gunakan pelbagai nada dan intonasi untuk meningkatkan kesan ungkapan.

Cuba gunakan penerangan yang jelas untuk menambahkan butiran