分享感受 感想を共有する
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
小丽:周末去看什么电影?
小明:我听说最近有一部新的功夫喜剧片不错,叫《功夫熊猫4》。
小丽:功夫熊猫?我挺喜欢这个系列的,听起来不错!
小明:对啊,我看了预告片,觉得特别搞笑,而且动作场面也很精彩。
小丽:那我们周六下午去看吧!
小明:好啊!看完电影我们可以去尝尝那家新开的甜品店。
小丽:太好了!我正想尝试一下他们的抹茶冰淇淋呢!
拼音
Japanese
リリー:今週末はどんな映画を見ようか?
トム:最近、評判の良いカンフーコメディー映画があるらしいよ。「カンフーパンダ4」ってやつ。
リリー:カンフーパンダ?あのシリーズ好きなんだよね。良さそう!
トム:そうだね。予告編見たんだけど、めっちゃ面白そうだし、アクションシーンもすごい迫力だよ。
リリー:じゃあ、土曜日の午後に見に行こう!
トム:いいね!映画の後は、新しくできたデザートショップに行ってみよう。
リリー:最高!抹茶のアイスクリームが気になってたんだ!
よく使う表現
我觉得这部电影很不错
この映画は良いと思います
文化背景
中文
分享感受是中国日常生活中常见的一种社交行为,人们常常在看电影、吃饭、旅游等休闲活动后,与朋友家人分享自己的感受。
分享感受的方式多种多样,可以是口头交流,也可以是通过微信、微博等社交媒体平台分享。
分享感受时,可以表达自己的观点、看法,也可以分享一些有趣的细节。
在正式场合,分享感受时需要注意礼貌用语,避免过度夸张或负面评价。
在非正式场合,分享感受可以更加随意,可以表达自己的真实感受。
拼音
Japanese
中国では、日々の生活の中で感情を共有することが一般的な社会的行動です。映画を見たり、外食をしたり、旅行をしたりといったレジャー活動の後、友人や家族と自分の気持ちを共有することがよくあります。
感情を共有する方法は様々です。口頭でのコミュニケーションや、WeChatやWeiboなどのソーシャルメディアプラットフォームを通して共有することもできます。
感情を共有する際には、自分の意見や見解を表明したり、面白い詳細を共有したりすることができます。
フォーマルな場では、感情を共有する際には丁寧な言葉遣いに注意し、過度の誇張や否定的な評価を避ける必要があります。
インフォーマルな場では、感情の共有はよりカジュアルになり、自分の本当の気持ちを表現することができます。
高級表現
中文
这部电影的故事情节非常引人入胜,让我久久不能忘怀。
这部电影的演员演技精湛,让我印象深刻。
这部电影的特效制作非常出色,让我叹为观止。
拼音
Japanese
この映画のストーリーは非常に魅力的で、いつまでも忘れられません。
この映画の俳優陣の演技は素晴らしく、強く印象に残りました。
この映画の特殊効果は非常に素晴らしく、感嘆させられました。
文化禁忌
中文
避免在公开场合批评他人,或者发表不当言论,注意场合和对象。
拼音
bìmiǎn zài gōngkāi chǎnghé pīpíng tārén, huòzhě fābǐao bùdāng yánlùn, zhùyì chǎnghé hé duìxiàng。
Japanese
公の場で他人を批判したり、不適切な発言をしたりすることは避けましょう。場や相手をよく考えて発言しましょう。使用キーポイント
中文
分享感受的场景适用于各种年龄和身份的人,但需要注意场合和对象,避免冒犯他人。
拼音
Japanese
感想を共有する場面は、年齢や立場を問わず、様々な人に適しています。しかし、場や相手を配慮し、相手に不快感を与えないように注意しましょう。練習ヒント
中文
多与朋友家人练习分享感受,在不同的场景下尝试不同的表达方式。
可以尝试用不同的语气和语调来表达,以增强表达效果。
可以尝试用一些生动的描述,来补充细节。
拼音
Japanese
友人や家族と感情を共有する練習をしましょう。様々な状況で、様々な表現方法を試してみましょう。
表現力を高めるために、様々なトーンやイントネーションを試してみましょう。
詳細を補うために、生き生きとした描写を試してみましょう。