塑料管理 Pengurusan Sisa Buangan Plastik Sùliào guǎnlǐ

Dialog

Dialog 1

中文

A:您好,请问您对中国的塑料垃圾分类管理了解多少?
B:您好,我了解一些,听说中国现在大力推广垃圾分类,塑料垃圾也需要进行细致的分类,是吗?
C:是的,为了更好地回收利用,我们需要将塑料瓶、塑料袋等不同类型的塑料分别投放到不同的垃圾桶。
B:那具体有哪些分类呢?
A:一般分为可回收物、有害垃圾、厨余垃圾和其他垃圾四大类。塑料制品主要归类于可回收物,但不同类型的塑料回收方式可能会有所区别。
B:哦,明白了。那么,如果分类错误会有什么后果呢?
C:分类错误会影响塑料的回收利用效率,甚至增加环境污染的风险。所以,我们应该认真学习并遵守垃圾分类的规定。

拼音

A:nínhǎo, qǐngwèn nín duì zhōngguó de sùliào lājī fēnlèi guǎnlǐ liǎojiě duōshao?
B:nínhǎo, wǒ liǎojiě yīxiē, tīngshuō zhōngguó xiànzài dàlì tuīguǎng lājī fēnlèi, sùliào lājī yě xūyào jìnxíng xìzhì de fēnlèi, shì ma?
C:shì de, wèile gèng hǎo de huíshōu lìyòng, wǒmen xūyào jiāng sùliào píng, sùliào dài děng bùtóng lèixíng de sùliào fēnbié tóufàng dào bùtóng de lājī tǒng.
B:nà jùtǐ yǒu nǎxiē fēnlèi ne?
A:yìbān fēnwèi kě huíshōuwù, yǒuhài lājī, chúyú lājī hé qítā lājī sì dà lèi. sùliào chǎnpǐn zhǔyào guīlèi yú kě huíshōuwù, dàn bùtóng lèixíng de sùliào huíshōu fāngshì kěnéng huì yǒu suǒ quēbié.
B:ō, míngbái le. nàme, rúguǒ fēnlèi cuòwù huì yǒu shénme hòuguǒ ne?
C:fēnlèi cuòwù huì yǐngxiǎng sùliào de huíshōu lìyòng xiàolǜ, shènzhì zēngjiā huánjìng wūrǎn de fēngxiǎn. suǒyǐ, wǒmen yīnggāi rènzhēn xuéxí bìng zūnxún lājī fēnlèi de guīdìng.

Malay

A: Salam, betapa banyak yang anda tahu tentang pengurusan sisa buangan plastik di China?
B: Salam, saya tahu sedikit. Saya dengar China sekarang giat menggalakkan pengasingan sampah, dan sisa buangan plastik juga perlu diklasifikasikan dengan teliti, kan?
C: Ya, untuk kitar semula yang lebih baik, kita perlu memasukkan pelbagai jenis plastik, seperti botol plastik dan beg plastik, ke dalam tong sampah yang berbeza.
B: Apakah pengelasan khusus yang ada?
A: Secara umumnya, ia dibahagikan kepada empat kategori: bahan kitar semula, sisa buangan berbahaya, sisa buangan dapur, dan sisa buangan lain. Produk plastik kebanyakannya dikelaskan sebagai bahan kitar semula, tetapi kaedah kitar semula mungkin berbeza bergantung kepada jenis plastik.
B: Oh, saya faham. Jadi, apakah akibatnya jika pengelasan itu salah?
C: Pengelasan yang salah akan menjejaskan kecekapan kitar semula plastik dan malah boleh meningkatkan risiko pencemaran alam sekitar. Oleh itu, kita perlu mempelajari dan mematuhi peraturan pengasingan sampah dengan serius.

Frasa Biasa

塑料管理

sùliào guǎnlǐ

Pengurusan sisa buangan plastik

Kebudayaan

中文

中国正在积极推行垃圾分类,塑料垃圾管理是其中重要的一部分。

不同地区具体的分类标准可能略有差异,需要参考当地政府的规定。

拼音

zhōngguó zhèngzài jījí tuīxíng lājī fēnlèi, sùliào lājī guǎnlǐ shì qízhōng zhòngyào de yībùfèn。

bùtóng dìqū jùtǐ de fēnlèi biāozhǔn kěnéng luè yǒu chāyì, xūyào cānkǎo dàndì zhèngfǔ de guīdìng。

Malay

Malaysia juga mempunyai sistem pengurusan sisa buangan, termasuk sisa buangan plastik.

Setiap negeri di Malaysia mungkin mempunyai peraturan dan kaedah pengurusan sisa buangan yang berbeza.

Frasa Lanjut

中文

规范的塑料垃圾分类管理体系

可持续的塑料垃圾回收利用模式

塑料减量化、资源化、无害化处理

拼音

guīfàn de sùliào lājī fēnlèi guǎnlǐ tǐxì

kě chíxù de sùliào lājī huíshōu lìyòng móshì

sùliào jiǎnliàng huà, zīyuán huà, wúhài huà chǔlǐ

Malay

Sistem pengurusan pengasingan sisa buangan plastik yang piawai

Model pengurusan kitar semula sisa buangan plastik yang mampan

Pengurangan, penggunaan sumber dan rawatan tidak berbahaya plastik

Tabu Kebudayaan

中文

不要随意丢弃塑料垃圾,要按照规定进行分类。

拼音

búyào suíyì diūqì sùliào lājī, yào àn zhào guīdìng jìnxíng fēnlèi。

Malay

Jangan membuang sisa buangan plastik secara sembarangan, asingkan mengikut peraturan.

Titik Kunci

中文

在进行塑料垃圾管理相关的对话时,要注意场合和对象,使用合适的语言和表达方式。例如,在与政府官员交流时,应该使用正式的语言;而在与普通民众交流时,则可以使用更口语化的表达方式。

拼音

zài jìnxíng sùliào lājī guǎnlǐ xiāngguān de duìhuà shí, yào zhùyì chǎnghé hé duìxiàng, shǐyòng héshì de yǔyán hé biǎodá fāngshì。lìrú, zài yǔ zhèngfǔ guānyuán jiāoliú shí, yīnggāi shǐyòng zhèngshì de yǔyán;ér zài yǔ pǔtōng mínzhòng jiāoliú shí, zé kěyǐ shǐyòng gèng kǒuyǔhuà de biǎodá fāngshì。

Malay

Semasa menjalankan perbualan yang berkaitan dengan pengurusan sisa buangan plastik, perlu memberi perhatian kepada konteks dan audiens, dan gunakan bahasa serta ungkapan yang sesuai. Contohnya, semasa berkomunikasi dengan pegawai kerajaan, perlu menggunakan bahasa formal; manakala semasa berkomunikasi dengan orang awam, ungkapan yang lebih mudah difahami boleh digunakan.

Petunjuk Praktik

中文

多练习不同场景下的对话,例如与外国人、政府官员、社区居民等交流。

可以模拟实际情况,例如在进行垃圾分类时遇到问题,如何与相关部门或人员进行沟通。

注意倾听对方的发言,并根据对方的回应调整自己的表达方式。

拼音

duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de duìhuà, lìrú yǔ wàiguórén, zhèngfǔ guānyuán, shèqū jūmín děng jiāoliú。

kěyǐ mòní shíjì qíngkuàng, lìrú zài jìnxíng lājī fēnlèi shí yùdào wèntí, rúhé yǔ xiāngguān bùmén huò rényuán jìnxíng gōutōng。

zhùyì qīngtīng duìfāng de fāyán, bìng gēnjù duìfāng de huíyìng tiáozhěng zìjǐ de biǎodá fāngshì。

Malay

Amalkan dialog dalam pelbagai senario, seperti berkomunikasi dengan orang asing, pegawai kerajaan dan penduduk komuniti.

Simulasikan situasi sebenar, seperti menghadapi masalah semasa pengasingan sampah dan bagaimana berkomunikasi dengan jabatan atau kakitangan berkaitan.

Beri perhatian untuk mendengar ucapan pihak lain dan menyesuaikan ungkapan anda berdasarkan maklum balas mereka.