塑料管理 Pamamahala ng Plastik na Basura Sùliào guǎnlǐ

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

A:您好,请问您对中国的塑料垃圾分类管理了解多少?
B:您好,我了解一些,听说中国现在大力推广垃圾分类,塑料垃圾也需要进行细致的分类,是吗?
C:是的,为了更好地回收利用,我们需要将塑料瓶、塑料袋等不同类型的塑料分别投放到不同的垃圾桶。
B:那具体有哪些分类呢?
A:一般分为可回收物、有害垃圾、厨余垃圾和其他垃圾四大类。塑料制品主要归类于可回收物,但不同类型的塑料回收方式可能会有所区别。
B:哦,明白了。那么,如果分类错误会有什么后果呢?
C:分类错误会影响塑料的回收利用效率,甚至增加环境污染的风险。所以,我们应该认真学习并遵守垃圾分类的规定。

拼音

A:nínhǎo, qǐngwèn nín duì zhōngguó de sùliào lājī fēnlèi guǎnlǐ liǎojiě duōshao?
B:nínhǎo, wǒ liǎojiě yīxiē, tīngshuō zhōngguó xiànzài dàlì tuīguǎng lājī fēnlèi, sùliào lājī yě xūyào jìnxíng xìzhì de fēnlèi, shì ma?
C:shì de, wèile gèng hǎo de huíshōu lìyòng, wǒmen xūyào jiāng sùliào píng, sùliào dài děng bùtóng lèixíng de sùliào fēnbié tóufàng dào bùtóng de lājī tǒng.
B:nà jùtǐ yǒu nǎxiē fēnlèi ne?
A:yìbān fēnwèi kě huíshōuwù, yǒuhài lājī, chúyú lājī hé qítā lājī sì dà lèi. sùliào chǎnpǐn zhǔyào guīlèi yú kě huíshōuwù, dàn bùtóng lèixíng de sùliào huíshōu fāngshì kěnéng huì yǒu suǒ quēbié.
B:ō, míngbái le. nàme, rúguǒ fēnlèi cuòwù huì yǒu shénme hòuguǒ ne?
C:fēnlèi cuòwù huì yǐngxiǎng sùliào de huíshōu lìyòng xiàolǜ, shènzhì zēngjiā huánjìng wūrǎn de fēngxiǎn. suǒyǐ, wǒmen yīnggāi rènzhēn xuéxí bìng zūnxún lājī fēnlèi de guīdìng.

Thai

A: Kumusta, gaano mo kakilala ang pamamahala ng plastik na basura sa China?
B: Kumusta, medyo alam ko. Narinig ko na aktibong isinusulong ng China ang pag-uuri ng basura, at ang mga plastik na basura ay kailangan ding maayos na mauri, tama ba?
C: Oo, para sa mas mahusay na pag-recycle, kailangan nating ilagay ang iba't ibang uri ng plastik, tulad ng mga plastik na bote at plastic bag, sa iba't ibang basurahan.
B: Anong mga partikular na pag-uuri ang mayroon?
A: Karaniwan na, nahahati ito sa apat na kategorya: mga recyclable, mapanganib na basura, basura sa kusina, at iba pang basura. Ang mga produktong plastik ay pangunahing inuuri bilang recyclable, ngunit ang mga paraan ng pag-recycle ay maaaring mag-iba depende sa uri ng plastik.
B: Ah, naiintindihan ko. Kaya, ano ang mga kahihinatnan kung ang pag-uuri ay mali?
C: Ang maling pag-uuri ay makakaapekto sa kahusayan ng pag-recycle ng plastik at maaaring dagdagan pa ang panganib ng polusyon sa kapaligiran. Kaya naman, dapat nating pag-aralan nang mabuti at sundin ang mga regulasyon sa pag-uuri ng basura.

Mga Karaniwang Mga Salita

塑料管理

sùliào guǎnlǐ

Pamamahala ng plastik na basura

Kultura

中文

中国正在积极推行垃圾分类,塑料垃圾管理是其中重要的一部分。

不同地区具体的分类标准可能略有差异,需要参考当地政府的规定。

拼音

zhōngguó zhèngzài jījí tuīxíng lājī fēnlèi, sùliào lājī guǎnlǐ shì qízhōng zhòngyào de yībùfèn。

bùtóng dìqū jùtǐ de fēnlèi biāozhǔn kěnéng luè yǒu chāyì, xūyào cānkǎo dàndì zhèngfǔ de guīdìng。

Thai

Ang Pilipinas ay mayroon ding mga programa sa pamamahala ng basura, kabilang ang pag-recycle ng mga plastik.

Maaaring magkaiba ang mga lokal na patakaran at pamamaraan sa pag-uuri ng basura sa iba't ibang lugar.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

规范的塑料垃圾分类管理体系

可持续的塑料垃圾回收利用模式

塑料减量化、资源化、无害化处理

拼音

guīfàn de sùliào lājī fēnlèi guǎnlǐ tǐxì

kě chíxù de sùliào lājī huíshōu lìyòng móshì

sùliào jiǎnliàng huà, zīyuán huà, wúhài huà chǔlǐ

Thai

Isang pamantayang sistema ng pamamahala at pag-uuri ng plastik na basura

Isang napapanatiling modelo ng pag-recycle at paggamit ng plastik na basura

Pagbawas, paggamit ng mga mapagkukunan, at hindi nakakapinsalang pagproseso ng mga plastik

Mga Kultura ng Paglabag

中文

不要随意丢弃塑料垃圾,要按照规定进行分类。

拼音

búyào suíyì diūqì sùliào lājī, yào àn zhào guīdìng jìnxíng fēnlèi。

Thai

Huwag basta-basta itapon ang mga plastik na basura, uriin ayon sa mga regulasyon.

Mga Key Points

中文

在进行塑料垃圾管理相关的对话时,要注意场合和对象,使用合适的语言和表达方式。例如,在与政府官员交流时,应该使用正式的语言;而在与普通民众交流时,则可以使用更口语化的表达方式。

拼音

zài jìnxíng sùliào lājī guǎnlǐ xiāngguān de duìhuà shí, yào zhùyì chǎnghé hé duìxiàng, shǐyòng héshì de yǔyán hé biǎodá fāngshì。lìrú, zài yǔ zhèngfǔ guānyuán jiāoliú shí, yīnggāi shǐyòng zhèngshì de yǔyán;ér zài yǔ pǔtōng mínzhòng jiāoliú shí, zé kěyǐ shǐyòng gèng kǒuyǔhuà de biǎodá fāngshì。

Thai

Kapag nakikipag-usap tungkol sa pamamahala ng plastik na basura, bigyang-pansin ang konteksto at ang kausap, gamit ang angkop na wika at ekspresyon. Halimbawa, kapag nakikipag-usap sa mga opisyal ng gobyerno, dapat gamitin ang pormal na wika; habang kapag nakikipag-usap sa mga karaniwang mamamayan, maaaring gamitin ang mas kolokyal na ekspresyon.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

多练习不同场景下的对话,例如与外国人、政府官员、社区居民等交流。

可以模拟实际情况,例如在进行垃圾分类时遇到问题,如何与相关部门或人员进行沟通。

注意倾听对方的发言,并根据对方的回应调整自己的表达方式。

拼音

duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de duìhuà, lìrú yǔ wàiguórén, zhèngfǔ guānyuán, shèqū jūmín děng jiāoliú。

kěyǐ mòní shíjì qíngkuàng, lìrú zài jìnxíng lājī fēnlèi shí yùdào wèntí, rúhé yǔ xiāngguān bùmén huò rényuán jìnxíng gōutōng。

zhùyì qīngtīng duìfāng de fāyán, bìng gēnjù duìfāng de huíyìng tiáozhěng zìjǐ de biǎodá fāngshì。

Thai

Magsanay ng mga diyalogo sa iba't ibang sitwasyon, tulad ng pakikipag-usap sa mga dayuhan, mga opisyal ng gobyerno, at mga residente ng komunidad.

Gayahin ang mga totoong sitwasyon, tulad ng pagkakaroon ng problema sa pag-uuri ng basura at kung paano makipag-usap sa mga kaukulang departamento o tauhan.

Magbigay pansin sa pakikinig sa sinasabi ng ibang partido at ayusin ang iyong ekspresyon batay sa kanilang tugon.