应援活动 Acara Sokongan Yìngyuán huódòng

Dialog

Dialog 1

中文

A:你好,欢迎来到我们偶像的应援活动现场!
B:谢谢!太激动了!这是我第一次参加这样的活动。
C:我也是第一次,听说这次的应援规模很大呢!
D:是的,据说粉丝们从全国各地都赶来了。
A:是啊,为了我们的偶像,大家都非常热情。
B:你看,那边还有粉丝在做应援灯牌呢!
C:好漂亮!
D:我们也去加入吧!

拼音

A: Nǐ hǎo, huānyíng lái dào wǒmen àoqíng de yìngyuán huódòng xiànchǎng!
B: Xièxie! Tài jīdòng le! Zhè shì wǒ dì yī cì cānjiā zhèyàng de huódòng.
C: Wǒ yě shì dì yī cì, tīngshuō zhè cì de yìngyuán guīmó hěn dà ne!
D: Shì de, jùshuō fěnsi men cóng quánguó gèdì dōu gǎn lái le.
A: Shì a, wèile wǒmen de àoqíng, dàjiā dōu fēicháng rèqíng.
B: Nǐ kàn, nèibiān hái yǒu fěnsi zài zuò yìngyuán dēngpái ne!
C: Hǎo piàoliang!
D: Wǒmen yě qù jiārù ba!

Malay

A:Hai, selamat datang ke acara sokongan idola kami!
B:Terima kasih! Saya sangat teruja! Ini kali pertama saya menyertai acara sebegini.
C:Saya juga pertama kali, saya dengar acara sokongan ini sangat besar!
D:Ya, katanya peminat datang dari seluruh negara.
A:Ya, semua orang sangat bersemangat untuk idola kami.
B:Lihat, ada peminat yang membuat papan lampu sokongan di sana!
C:Cantiknya!
D:Jom kita sertai mereka!

Frasa Biasa

应援活动

Yìngyuán huódòng

Acara Sokongan

Kebudayaan

中文

应援文化在年轻群体中很流行,通常以偶像为中心,粉丝通过各种方式表达对偶像的支持和喜爱。

拼音

Yìngyuán wénhuà zài niánqīng qūntǐ zhōng hěn liúxíng, tōngcháng yǐ àoqíng wèi zhōngxīn, fěnsi tōngguò gèzhǒng fāngshì biǎodá duì àoqíng de zhīchí hé xǐ'ài。

Malay

Budaya peminat sangat popular dalam kalangan golongan muda dan biasanya berpusat pada idola; peminat menunjukkan sokongan dan kasih sayang mereka terhadap idola melalui pelbagai cara

Frasa Lanjut

中文

我们可以为偶像的应援活动设计更精美的应援物,例如定制款灯牌、手幅等;也可以组织一些更有创意的应援方式,例如快闪活动、线上线下联动等。

拼音

Wǒmen kěyǐ wèi àoqíng de yìngyuán huódòng shèjì gèng jīngměi de yìngyuán wù, lìrú dìngzhì kuǎn dēngpái, shǒufú děng; yě kěyǐ zǔzhī yīxiē gèng yǒu chuàngyì de yìngyuán fāngshì, lìrú kuàishǎn huódòng, xiàn shàng xiànxià liándòng děng。

Malay

Kita boleh mereka bentuk barangan sokongan yang lebih indah untuk acara sokongan idola, seperti papan lampu dan sepanduk yang disesuaikan; atau kita boleh menganjurkan beberapa kaedah sokongan yang lebih kreatif, seperti aktiviti flash mob dan pertalian dalam talian dan luar talian

Tabu Kebudayaan

中文

应避免在公众场合做出过激行为,例如大声喧哗、冲击秩序等;尊重他人,注意个人形象。

拼音

Yīng bìmiǎn zài gōngzhòng chǎnghé zuò chū guòjī xíngwéi, lìrú dàshēng xuānhuá, chōngjī zhìxù děng; zūnzhòng tārén, zhùyì gèrén xíngxiàng。

Malay

Elakkan tingkah laku yang keterlaluan di tempat awam, seperti menjerit kuat dan mengganggu ketenteraman; hormati orang lain dan jaga imej peribadi anda.

Titik Kunci

中文

应援活动适合各个年龄段的粉丝参与,但需要注意活动的具体内容和形式是否适合未成年人。

拼音

Yìngyuán huódòng shìhé gège niánlíngduàn de fěnsi cānyù, dàn xūyào zhùyì huódòng de jùtǐ nèiróng hé xíngshì shìfǒu shìhé wèichénɡniánrén。

Malay

Acara sokongan sesuai untuk peminat semua peringkat umur, tetapi perlu dipertimbangkan sama ada kandungan dan format acara itu sesuai untuk kanak-kanak di bawah umur.

Petunjuk Praktik

中文

多听一些相关的中文对话,模仿其中的表达方式;与朋友一起练习,创造真实的场景;注意语调和语气。

拼音

Duō tīng yīxiē xiāngguān de zhōngwén duìhuà, mófǎng qízhōng de biǎodá fāngshì; yǔ péngyou yīqǐ liànxí, chuàngzào zhēnshí de chǎngjǐng; zhùyì yǔdiào hé yǔqì。

Malay

Dengarkan lebih banyak dialog bahasa Cina yang relevan dan tiru ungkapan; berlatih dengan rakan dan cipta senario sebenar; perhatikan nada dan intonasi