描述潮湿 Menerangkan Kelembapan miáoshù cháoshī

Dialog

Dialog 1

中文

A:今天天气真潮湿啊,衣服都晾不干。
B:是啊,这南方梅雨季节,总是这样潮乎乎的。
C:我听说北方干燥,你们那儿是不是好多了?
B:北方现在是干燥一些,但是冬天也很冷。
A:看来各有各的缺点呢!
B:是啊,习惯就好。

拼音

A:Jīntiān tiānqì zhēn cháoshī a, yīfu dōu liàng bu gān le。
B:Shì a, zhè nánfāng méiyǔ jìjié, zǒng shì zhèyàng cháo hū hū de。
C:Wǒ tīngshuō běifāng gānzào, nǐmen nàr shì bushi hǎo duō le?
B:Běifāng xiànzài shì gānzào yīxiē, dànshì dōngtiān yě hěn lěng。
A:Kàn lái gè yǒu gè de quēdiǎn ne!
B:Shì a, xíguàn jiù hǎo le。

Malay

A: Cuaca sangat lembap hari ini, pakaian tidak kering.
B: Ya, di selatan China semasa musim hujan, sentiasa lembap seperti ini.
C: Saya dengar di utara kering, adakah lebih baik di sana?
B: Utara sekarang lebih kering, tetapi juga sangat sejuk pada musim sejuk.
A: Nampaknya masing-masing mempunyai kekurangannya!
B: Ya, anda akan terbiasa.

Dialog 2

中文

A:今天天气真潮湿啊,衣服都晾不干。
B:是啊,这南方梅雨季节,总是这样潮乎乎的。
C:我听说北方干燥,你们那儿是不是好多了?
B:北方现在是干燥一些,但是冬天也很冷。
A:看来各有各的缺点呢!
B:是啊,习惯就好。

Malay

A: Cuaca sangat lembap hari ini, pakaian tidak kering.
B: Ya, di selatan China semasa musim hujan, sentiasa lembap seperti ini.
C: Saya dengar di utara kering, adakah lebih baik di sana?
B: Utara sekarang lebih kering, tetapi juga sangat sejuk pada musim sejuk.
A: Nampaknya masing-masing mempunyai kekurangannya!
B: Ya, anda akan terbiasa.

Frasa Biasa

潮湿

cháoshī

lembap

Kebudayaan

中文

潮湿天气在中国南方很常见,尤其是在梅雨季节。

人们会采取各种措施来应对潮湿,例如使用除湿机、开空调等。

潮湿也影响着人们的生活习惯和文化,例如南方人更喜欢吃一些清淡的食物来对抗潮湿带来的不适。

拼音

cháoshī tiānqì zài zhōngguó nánfāng hěn chángjiàn, yóuqí shì zài méiyǔ jìjié。

rénmen huì cǎiqǔ gèzhǒng cuòshī lái yìngduì cháoshī, lìrú shǐyòng chúshī jī, kāi kōngtiáo děng。

cháoshī yě yǐngxiǎngzhe rénmen de shēnghuó xíguàn hé wénhuà, lìrú nánfāng rén gèng xǐhuan chī yīxiē qīngdàn de shíwù lái duìkàng cháoshī dài lái de bùshì。

Malay

Cuaca lembap adalah perkara biasa di selatan China, terutamanya semasa musim hujan.

Orang ramai akan mengambil pelbagai langkah untuk mengatasi kelembapan, seperti menggunakan penyedut lembapan, penyaman udara, dan sebagainya.

Kelembapan juga mempengaruhi gaya hidup dan budaya orang ramai, contohnya, orang di selatan lebih suka makan makanan yang ringan untuk mengatasi ketidakselesaan yang disebabkan oleh kelembapan

Frasa Lanjut

中文

空气中弥漫着潮湿的气息。

潮湿的空气让人感到黏腻。

这潮湿的天气让人喘不过气来。

拼音

kōngqì zhōng mímànzhe cháoshī de qìxī。

cháoshī de kōngqì ràng rén gǎndào niánì。

zhè cháoshī de tiānqì ràng rén chuǎn buguò qì lái le。

Malay

Udara dipenuhi dengan bau lembap.

Udara lembap membuat anda berasa melekit.

Cuaca lembap menyukarkan pernafasan

Tabu Kebudayaan

中文

没有特别的禁忌,但避免在正式场合用过于夸张的语言描述潮湿。

拼音

méiyǒu tèbié de jìnbì, dàn bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé yòng guòyú kuāzhāng de yǔyán miáoshù cháoshī。

Malay

Tiada pantang larang khusus, tetapi elakkan daripada menggunakan bahasa yang keterlaluan untuk menerangkan kelembapan dalam suasana formal.

Titik Kunci

中文

描述潮湿时,可以结合具体的感受,例如闷热、黏腻、衣服晾不干等。

拼音

miáoshù cháoshī shí, kěyǐ jiéhé jùtǐ de gǎnshòu, lìrú mèn rè, niánì, yīfu liàng bu gān děng。

Malay

Semasa menerangkan kelembapan, anda boleh menggabungkan perasaan tertentu, seperti pengap, melekit, pakaian tidak kering, dan sebagainya.

Petunjuk Praktik

中文

多听多说,积累词汇和表达方式。

可以根据不同的场景和对象调整表达方式。

注意语气和语调,使表达更自然流畅。

拼音

duō tīng duō shuō, jīlěi cíhuì hé biǎodá fāngshì。

kěyǐ gēnjù bùtóng de chǎngjǐng hé duìxiàng tiáozhěng biǎodá fāngshì。

zhùyì yǔqì hé yǔdiào, shǐ biǎodá gèng zìrán liúlàng。

Malay

Dengar dan bercakap lebih banyak, kumpulkan perbendaharaan kata dan cara ekspresi.

Anda boleh menyesuaikan cara anda meluahkan diri bergantung pada situasi dan orang yang anda bercakap dengannya.

Perhatikan nada dan intonasi untuk menjadikan ungkapan lebih semula jadi dan lancar