描述潮湿 습도 설명
대화
대화 1
中文
A:今天天气真潮湿啊,衣服都晾不干。
B:是啊,这南方梅雨季节,总是这样潮乎乎的。
C:我听说北方干燥,你们那儿是不是好多了?
B:北方现在是干燥一些,但是冬天也很冷。
A:看来各有各的缺点呢!
B:是啊,习惯就好。
拼音
Korean
A:오늘 날씨 정말 습하네요, 빨래가 안 마르네요.
B:네, 남쪽 장마철에는 항상 이렇게 축축하죠.
C:북쪽은 건조하다고 들었는데, 거기가 더 나은가요?
B:북쪽은 지금 건조하지만 겨울에는 매우 춥습니다.
A:결국 각각 단점이 있네요!
B:네, 익숙해지면 괜찮아요.
대화 2
中文
A:今天天气真潮湿啊,衣服都晾不干。
B:是啊,这南方梅雨季节,总是这样潮乎乎的。
C:我听说北方干燥,你们那儿是不是好多了?
B:北方现在是干燥一些,但是冬天也很冷。
A:看来各有各的缺点呢!
B:是啊,习惯就好。
Korean
undefined
자주 사용하는 표현
潮湿
습하다
문화 배경
中文
潮湿天气在中国南方很常见,尤其是在梅雨季节。
人们会采取各种措施来应对潮湿,例如使用除湿机、开空调等。
潮湿也影响着人们的生活习惯和文化,例如南方人更喜欢吃一些清淡的食物来对抗潮湿带来的不适。
拼音
Korean
습한 날씨는 특히 장마철에 중국 남부에서 흔합니다.
사람들은 제습기, 에어컨 등을 사용하는 등 습도에 대처하기 위한 다양한 조치를 취합니다.
습도는 사람들의 생활 습관과 문화에도 영향을 미치는데, 예를 들어 남부 지역에서는 습도로 인한 불편함을 완화하기 위해 담백한 음식을 선호하는 경향이 있습니다。
고급 표현
中文
空气中弥漫着潮湿的气息。
潮湿的空气让人感到黏腻。
这潮湿的天气让人喘不过气来。
拼音
Korean
공기 중에 습한 기운이 가득하다.
습한 공기는 끈적끈적한 느낌을 준다.
이 습한 날씨에는 숨쉬기가 힘들다。
문화적 금기
中文
没有特别的禁忌,但避免在正式场合用过于夸张的语言描述潮湿。
拼音
méiyǒu tèbié de jìnbì, dàn bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé yòng guòyú kuāzhāng de yǔyán miáoshù cháoshī。
Korean
특별한 금기는 없지만, 공식적인 자리에서는 습도를 표현할 때 과장된 표현을 사용하지 않도록 주의해야 합니다.사용 키 포인트
中文
描述潮湿时,可以结合具体的感受,例如闷热、黏腻、衣服晾不干等。
拼音
Korean
습도를 설명할 때는 찌는 듯한 더위, 끈적임, 빨래가 마르지 않는 등의 구체적인 감각을 함께 언급하는 것이 효과적입니다.연습 힌트
中文
多听多说,积累词汇和表达方式。
可以根据不同的场景和对象调整表达方式。
注意语气和语调,使表达更自然流畅。
拼音
Korean
많이 듣고 많이 말하면서 어휘와 표현 방식을 쌓으세요.
상황과 대상에 따라 표현 방식을 조절할 수 있습니다.
어조와 억양에 유의하여 자연스럽고 유창한 표현을 하도록 노력하세요。