春游 Perkelahan musim bunga
Dialog
Dialog 1
中文
小明:今天天气真好,适合春游!
小丽:是啊,咱们去哪里呢?
小明:听说郊外的桃花开了,咱们去看看吧?
小丽:好啊,我听说那儿还有个古寺,可以顺便拜拜呢!
小明:那太好了,我们带上相机,拍些照片。
小丽:嗯嗯,我们还能带些零食,在公园里野餐!
小明:这个主意不错!
拼音
Malay
Xiaoming: Cuaca yang sangat baik hari ini, sesuai untuk perkelahan musim bunga!
Xiaoli: Ya, ke mana kita hendak pergi?
Xiaoming: Saya dengar bunga piche di pinggir bandar sedang mekar, bagaimana jika kita pergi melihatnya?
Xiaoli: Idea yang bagus, saya dengar ada sebuah kuil purba di sana juga, kita boleh pergi ke sana juga!
Xiaoming: Sempurna, mari kita bawa kamera kita dan ambil beberapa gambar.
Xiaoli: Ya, dan kita juga boleh membawa beberapa snek dan berkelah di taman!
Xiaoming: Itu idea yang bagus!
Dialog 2
中文
丽丽:春游去哪好呢?我想去爬山,呼吸新鲜空气。
明明:爬山好啊!不过,咱们得选个离市区不太远的地方,老人和孩子都方便。
丽丽:对,还有,要风景优美,最好能看到花海。
明明:嗯,我知道一个地方,叫XX山,那里有各种各样的野花,景色宜人。
丽丽:太好了,我查一下路线和交通方式。
拼音
Malay
undefined
Frasa Biasa
春游
Perkelahan musim bunga
Kebudayaan
中文
春游是中华民族重要的传统文化活动之一,体现了人们对自然的热爱和对美好生活的向往。通常在春季气候适宜的时候进行,家人朋友结伴而行,在郊外踏青、赏花、野餐等。
春游的场所通常选择自然风景优美的场所,如公园、郊外、山野等。春游的活动形式多样,既可以是轻松休闲的踏青赏花,也可以是充满挑战性的登山远足。
春游活动中,人们常常会携带一些食物和饮料,在风景优美的场所进行野餐,分享美食,增进感情。
拼音
Malay
Perkelahan musim bunga adalah salah satu aktiviti budaya tradisional yang penting bagi bangsa Cina, yang mencerminkan kasih sayang rakyat terhadap alam dan keinginan untuk kehidupan yang lebih baik. Ia biasanya diadakan pada musim bunga apabila cuaca sesuai, dengan keluarga dan rakan-rakan yang pergi bersama-sama ke kawasan luar bandar untuk menikmati pemandangan, menghargai bunga, dan mengadakan perkelahan, dan sebagainya.
Lokasi untuk perkelahan musim bunga biasanya dipilih sebagai tempat yang mempunyai pemandangan alam yang indah, seperti taman, pinggir bandar, gunung, dan padang. Bentuk aktiviti perkelahan musim bunga adalah pelbagai; ia boleh menjadi aktiviti yang santai dan menyeronokkan seperti menikmati kawasan luar bandar dan menghargai bunga, atau aktiviti yang mencabar seperti mendaki gunung dan mendaki.
Semasa aktiviti perkelahan musim bunga, orang ramai sering membawa makanan dan minuman dan mengadakan perkelahan di tempat-tempat yang indah, berkongsi makanan yang enak, dan meningkatkan perasaan mereka.
Frasa Lanjut
中文
这春日融融的阳光,让我们在郊外享受一次美好的春游吧!
春游踏青,放飞心情,感受大自然的美好。
这次春游,让我们远离城市的喧嚣,拥抱大自然!
拼音
Malay
Marilah kita nikmati cahaya matahari musim bunga yang hangat ini, mari kita nikmati perkelahan musim bunga yang indah di luar bandar!
Perkelahan musim bunga di luar bandar, bebaskan minda, rasakan keindahan alam.
Dalam perkelahan musim bunga ini, marilah kita menjauhi hiruk-pikuk bandar dan memeluk alam!
Tabu Kebudayaan
中文
注意保持环境卫生,不要乱扔垃圾;注意安全,不要单独行动;尊重当地风俗习惯。
拼音
zhùyì bǎochí huánjìng wèishēng,búyào luàn rēng lèsè;zhùyì ānquán,búyào dāndú xíngdòng;zūnzhòng dāngdì fēngsú xíguàn。
Malay
Perhatikan kebersihan alam sekitar, jangan membuang sampah; utamakan keselamatan, jangan bertindak sendirian; hormati adat resam tempatan.Titik Kunci
中文
春游适合各个年龄段的人群,但要注意根据参与者的年龄和身体状况选择合适的活动和地点。建议提前规划好路线、交通方式、饮食等,避免出现不必要的麻烦。
拼音
Malay
Perkelahan musim bunga sesuai untuk semua peringkat umur, tetapi adalah penting untuk memilih aktiviti dan lokasi yang sesuai berdasarkan umur dan keadaan fizikal peserta. Adalah digalakkan untuk merancang laluan, pengangkutan, dan makanan terlebih dahulu untuk mengelakkan masalah yang tidak perlu.Petunjuk Praktik
中文
多进行角色扮演练习,模拟真实的对话场景。
与朋友或家人一起练习,提高口语表达能力。
多听多看,学习地道地道的中文表达。
注意语调和表情,使表达更生动。
注意语气词的使用,使表达更自然。
拼音
Malay
Amalkan lakon peranan, mensimulasikan senario perbualan sebenar.
Amalkan dengan rakan-rakan atau ahli keluarga untuk meningkatkan kemahiran pertuturan.
Dengar dan tonton lebih banyak untuk mempelajari ungkapan Cina yang tulen.
Perhatikan intonasi dan ekspresi muka untuk menjadikan ungkapan lebih jelas.
Perhatikan penggunaan partikel untuk menjadikan ungkapan lebih semula jadi.