票房分析 Analisis Box Office Piào fáng fēnxī

Dialog

Dialog 1

中文

A:你好,最近电影《长城》的票房怎么样?
B:票房还不错,首周票房突破了十亿,口碑也比较正面。
A:十亿啊,这么厉害!看来大家都很喜欢这部电影啊。
B:是的,它融合了中国文化元素,加上好莱坞的特效制作,吸引了不少观众。
A:那接下来票房走势你预测会怎么样呢?
B:我个人觉得后劲应该很足,毕竟是部大制作,持续走高的可能性很大。
A:希望如此,期待它能取得更好的成绩。

拼音

A:nǐ hǎo,zuì jìn diàn yǐng “cháng chéng” de piào fáng zěn me yàng?
B:piào fáng hái bù cuò,shǒu zhōu piào fáng tuō pò le shí yì,kǒu bei yě bǐ jiào zhèng miàn。
A:shí yì a,zhè me lì hai!kàn lái dà jiā dōu hěn xǐ huān zhè bù diàn yǐng a。
B:shì de,tā róng hé le zhōng guó wén huà yuán sù,jiā shang hào lǐ wù de tè xiào zhì zuò,xī yǐn le bù shǎo guān zhòng。
A:nà jiē xià lái piào fáng zǒu shì nǐ yù cè huì zěn me yàng ne?
B:wǒ gè rén jué de hòu jìn yīng gāi hěn zú,bì jìng shì bù dà zhì zuò,chí xù zǒu gāo de kě néng xìng hěn dà。
A:xī wàng rú cǐ,qī dài tā néng qǔ dé gèng hǎo de chéng jī.

Malay

A: Hai, bagaimana prestasi box office filem “The Great Wall” baru-baru ini?
B: Cukup baik. Ia telah melepasi satu bilion yuan pada minggu pertama tayangannya, dan ulasannya kebanyakan positif.
A: Satu bilion! Menakjubkan! Nampaknya ramai yang menyukai filem ini.
B: Ya, ia menggabungkan elemen budaya Cina dengan kesan khas Hollywood, yang menarik ramai penonton.
A: Jadi, bagaimana anda meramalkan trend box office akan datang?
B: Secara peribadi, saya rasa ia mempunyai potensi yang tinggi. Ia merupakan sebuah produksi besar, jadi ada kemungkinan besar untuk terus meningkat.
A: Semoga begitu, saya berharap ia akan mencapai keputusan yang lebih baik.

Dialog 2

中文

A:《流浪地球2》的票房数据你关注了吗?
B:关注了,春节档期表现非常亮眼,听说已经超过30亿了。
A: 哇,这么高!看来科幻电影的市场潜力巨大啊。
B: 是的,而且这部电影的特效制作水平和故事情节都非常优秀。
A: 你觉得它最终票房能达到多少?
B: 这很难预测,但我觉得突破50亿是有可能的。
A: 期待它的最终票房数据!

拼音

A:nǐ guānzhù le ma?《liúlàng dìqiú 2》de piào fáng shùjù nǐ guānzhù le ma?
B:guānzhù le,chūnjié dàngqī biǎoxiàn fēicháng liàngyǎn,tīng shuō yǐjīng chāoguò 30 yì le。
A:wā,zhè me gāo!kàn lái kēhuàn diànyǐng de shìchǎng qiányí jùdà a。
B:shì de,érqiě zhè bù diànyǐng de tèxiào zhìzuò shuǐpíng hé gùshì qíngjié dōu fēicháng yōuxiù。
A:nǐ juéde tā zuìzhōng piào fáng néng dàodá duōshao?
B:zhè hěn nán yùcè,dàn wǒ juéde tuōpò 50 yì shì yǒu kěnéng de。
A:qīdài tā de zuìzhōng piào fáng shùjù!

Malay

A: Anda ada mengikuti angka box office untuk “The Wandering Earth 2”?
B: Ya, ia mencatatkan prestasi yang sangat baik semasa cuti Tahun Baru Cina, dan saya dengar ia telah pun melepasi 30 bilion yuan.
A: Wow, sangat tinggi! Nampaknya potensi pasaran untuk filem fiksyen sains amat besar.
B: Ya, dan tahap penghasilan kesan khas filem ini dan jalan ceritanya kedua-duanya luar biasa.
A: Berapa jumlah box office akhirnya menurut anda?
B: Sukar untuk diramal, tetapi saya fikir ia mungkin melepasi 50 bilion yuan.
A: Saya tidak sabar untuk melihat angka box office akhirnya!

Frasa Biasa

票房分析

piào fáng fēnxī

Analisis box office

票房走势

piào fáng zǒushì

Trend box office

预测票房

yùcè piào fáng

Meramal box office

市场潜力

shìchǎng qiányí

Potensi pasaran

口碑

kǒubēi

Ulasan

Kebudayaan

中文

在中国,票房分析通常会结合电影的类型、演员阵容、宣传力度、上映档期等多个因素进行综合考量。春节档期和暑期档期的电影票房通常会更高。

拼音

zài zhōngguó,piào fáng fēnxī tōngcháng huì jiéhé diànyǐng de lèixíng,yǎnyuán rénróng,xuānchuán lìdù,shàngyìng dàngqī děng duō gè yīnsù jìnxíng zōnghé kǎoliàng。chūnjié dàngqī hé shǔqī dàngqī de diànyǐng piào fáng tōngcháng huì gèng gāo。

Malay

Di Malaysia, analisis box office biasanya mengambil kira beberapa faktor, termasuk genre filem, barisan pelakon, publisiti dan tarikh tayangan. Filem yang ditayangkan semasa musim perayaan atau cuti sekolah biasanya mencatatkan kutipan box office yang lebih tinggi.

Frasa Lanjut

中文

我们可以从市场营销策略的角度,分析票房数据的变化趋势。

这部影片的票房成功,得益于其精良的制作和精准的市场定位。

从票房数据的走势,我们可以预测未来一段时间内电影市场的走向。

拼音

wǒmen kěyǐ cóng shìchǎng yíngxiāo cèlüè de jiǎodù,fēnxī piào fáng shùjù de biànhuà qūshì。

zhè bù yǐngpiàn de piào fáng chénggōng,déyì yú qí jīngliáng de zhìzuò hé jīngzhǔn de shìchǎng dìngwèi。

cóng piào fáng shùjù de zǒushì,wǒmen kěyǐ yùcè wèilái yīduàn shíjiān nèi diànyǐng shìchǎng de zǒuxiàng。

Malay

Kita boleh menganalisis trend perubahan data box office dari perspektif strategi pemasaran.

Kejayaan box office filem ini adalah hasil daripada penghasilan yang berkualiti tinggi dan penempatan pasaran yang tepat.

Daripada trend data box office, kita boleh meramalkan arah pasaran filem dalam tempoh akan datang.

Tabu Kebudayaan

中文

避免在公开场合对特定电影进行过度负面评价,以免引发争议。

拼音

bìmiǎn zài gōngkāi chǎnghé duì tèdìng diànyǐng jìnxíng guòdù fùmiàn píngjià,yǐmiǎn yǐnfā zhēngyì。

Malay

Elakkan daripada memberi komen negatif yang keterlaluan tentang filem tertentu di khalayak ramai untuk mengelakkan kontroversi.

Titik Kunci

中文

该场景适用于对电影行业感兴趣的人群,以及希望了解中国电影市场的人士。年龄和身份没有限制。

拼音

gāi chǎngjǐng shìyòng yú duì diànyǐng hángyè gǎn xìngqù de rénqún,yǐjí xīwàng liǎojiě zhōngguó diànyǐng shìchǎng de rénshì。niánlíng hé shēnfèn méiyǒu xiànzhì。

Malay

Senario ini sesuai untuk mereka yang berminat dalam industri perfileman dan mereka yang ingin mengetahui tentang pasaran filem China. Tiada sekatan umur atau identiti.

Petunjuk Praktik

中文

可以尝试用不同的语气和表达方式进行练习,例如,正式场合与非正式场合的表达有所不同。

可以尝试根据具体的电影案例进行练习,例如,《哪吒之魔童降世》或《战狼2》的票房分析。

可以尝试与他人进行角色扮演,模拟真实的对话场景。

拼音

kěyǐ chángshì yòng bùtóng de yǔqì hé biǎodá fāngshì jìnxíng liànxí,lìrú,zhèngshì chǎnghé yǔ fēi zhèngshì chǎnghé de biǎodá yǒusuǒ bùtóng。

kěyǐ chángshì gēnjù jùtǐ de diànyǐng ànlì jìnxíng liànxí,lìrú,《nǎzhā zhī mótóng jiàngshì》huò《zhànláng 2》de piào fáng fēnxī。

kěyǐ chángshì yǔ tārén jìnxíng juésè bànyǎn,mómǐ shíshí de duìhuà chǎngjǐng。

Malay

Cuba berlatih dengan nada dan ungkapan yang berbeza, contohnya, ungkapan formal dan tidak formal adalah berbeza.

Cuba berlatih dengan contoh filem tertentu, seperti analisis box office filem “Ne Zha” atau “Wolf Warrior 2”.

Cuba berlakon dengan orang lain untuk mensimulasikan senario dialog sebenar.