说衣服尺码 Bercakap tentang saiz pakaian shuō yīfu chǐmǎ

Dialog

Dialog 1

中文

顾客:您好,我想买一件M号的衬衫。
店员:好的,请问您要什么颜色?
顾客:蓝色。
店员:好的,蓝色M号衬衫,请稍等。
顾客:谢谢。

拼音

Gùkè: hǎo, wǒ xiǎng mǎi yī jiàn M hào de chènshān.
Diànyuán: hǎo de, qǐngwèn nín yào shénme yánsè?
Gùkè: lán sè.
Diànyuán: hǎo de, lán sè M hào chènshān, qǐng shāo děng.
Gùkè: xiè xie.

Malay

Pelanggan: Selamat pagi, saya ingin membeli baju kemeja saiz M.
Penolong kedai: Baik, warna apa yang awak inginkan?
Pelanggan: Biru.
Penolong kedai: Baik, kemeja biru saiz M, sila tunggu sebentar.
Pelanggan: Terima kasih.

Dialog 2

中文

顾客:这件衣服是L号吗?
店员:是的,这是L号,您试试看?
顾客:好的,稍等。 (试穿后)
顾客:有点大,有没有M号的?
店员:有的,我帮您拿。

拼音

Gùkè: zhè jiàn yīfu shì L hào ma?
Diànyuán: shì de, zhè shì L hào, nín shì shì kàn?
Gùkè: hǎo de, shāo děng. (shì chuān hòu)
Gùkè: yǒu diǎn dà, yǒu méiyǒu M hào de?
Diànyuán: yǒu de, wǒ bāng nín ná.

Malay

undefined

Frasa Biasa

我想买一件M号的衬衫。

Wǒ xiǎng mǎi yī jiàn M hào de chènshān.

Saya ingin membeli baju kemeja saiz M.

这件衣服是L号吗?

Zhè jiàn yīfu shì L hào ma?

Baju ini saiz L?

有点大

Yǒu diǎn dà

Agak besar

Kebudayaan

中文

中国服装尺码通常采用S、M、L、XL等国际标准尺码,但也有一些品牌会采用自己独特的尺码系统,购买前需仔细查看尺码表。

在实体店购买衣服,可以直接试穿,方便找到合适的尺码。

网络购物需仔细参考尺码表,部分衣服尺码会略有偏差。

拼音

Zhōngguó fúzhuāng chǐmǎ tōngcháng cǎiyòng S、M、L、XL děng guójì biāozhǔn chǐmǎ, dàn yě yǒu yīxiē pǐnpái huì cǎiyòng zìjǐ dútè de chǐmǎ xìtǒng, gòumǎi qián xū zǐxì chákàn chǐmǎ biǎo.

Zài shítǐdiàn gòumǎi yīfu, kěyǐ zhíjiē shì chuān, fāngbiàn zhǎodào héshì de chǐmǎ.

Wǎngluò gòuwù xū zǐxì cānkǎo chǐmǎ biǎo, bùfèn yīfu chǐmǎ huì luè yǒu piānchā.

Malay

Saiz pakaian di Malaysia berbeza mengikut jenama dan pengeluar. Adalah penting untuk menyemak carta saiz dengan teliti sebelum membeli.

Di kedai fizikal, anda boleh mencuba pakaian dan memilih saiz yang sesuai.

Semasa membeli-belah dalam talian, perhatikan carta saiz kerana saiz pakaian boleh berbeza.

Frasa Lanjut

中文

这件衣服我穿起来有点紧,您有没有更大的尺码?

这款连衣裙偏小,我需要再大一个码。

请问你们家有适合我身高的尺码吗?

拼音

zhè jiàn yīfu wǒ chuān qǐlái yǒu diǎn jǐn, nín yǒu méiyǒu gèng dà de chǐmǎ?

zhè kuǎn liányīqún piān xiǎo, wǒ xūyào zài dà yīgè mǎ.

qǐngwèn nǐmen jiā yǒu shìhé wǒ shēngāo de chǐmǎ ma?

Malay

Baju ini agak ketat pada saya, adakah anda mempunyai saiz yang lebih besar?

Gaun ini agak kecil, saya memerlukan saiz yang lebih besar.

Adakah anda mempunyai saiz yang sesuai dengan ketinggian saya?

Tabu Kebudayaan

中文

避免直接询问顾客的体重或身材,以免造成尴尬。 应委婉地询问尺码或试穿。

拼音

Bìmiǎn zhíjiē xúnwèn gùkè de tǐzhòng huò shēncái, yǐmiǎn zàochéng gānggà. Yīng wěi wǎn de xúnwèn chǐmǎ huò shì chuān.

Malay

Elakkan daripada bertanya secara langsung tentang berat badan atau bentuk badan pelanggan untuk mengelakkan rasa malu. Sebaiknya tanyakan saiz atau tawarkan untuk mencubanya.

Titik Kunci

中文

根据顾客的身材和喜好推荐合适的尺码,并提供试穿服务。

拼音

Gēnjù gùkè de shēncái hé xǐhào tuījiàn héshì de chǐmǎ, bìng tígōng shì chuān fúwù.

Malay

Rekomendasikan saiz yang tepat berdasarkan bentuk badan dan pilihan pelanggan, dan berikan perkhidmatan untuk mencuba pakaian.

Petunjuk Praktik

中文

多练习不同场景下的对话,例如在不同的服装店、购物网站等。

可以与朋友进行角色扮演,模拟真实的购物场景。

学习并掌握一些常用的表达方式,例如询问尺码、描述身材等。

拼音

Duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de duìhuà, lìrú zài bùtóng de fúzhuāng diàn, gòuwù wǎngzhàn děng.

Kěyǐ yǔ péngyou jìnxíng juésè bànyǎn, mónǐ zhēnshí de gòuwù chǎngjǐng.

Xuéxí bìng zhǎngwò yīxiē chángyòng de biǎodá fāngshì, lìrú xúnwèn chǐmǎ, miáoshù shēncái děng.

Malay

Berlatih dialog dalam pelbagai senario, seperti di kedai pakaian yang berbeza, laman web membeli-belah, dan sebagainya.

Anda boleh melakukan peranan bermain dengan rakan-rakan untuk mensimulasikan senario membeli-belah sebenar.

Pelajari dan kuasai beberapa ungkapan biasa, seperti menanyakan saiz, menerangkan bentuk badan, dan sebagainya.