计算利润 Расчет прибыли Jìsuàn lìrùn

Диалоги

Диалоги 1

中文

老板:小李,这个月的销售额是多少?
小李:老板,这个月的销售额是10万元。
老板:成本呢?
小李:成本是6万元。
老板:那利润是多少?
小李:利润是10万减去6万,等于4万元。
老板:不错,这个月利润不错!

拼音

lǎobǎn:xiǎolǐ,zhège yuè de xiāoshòué shì duōshao?
xiǎolǐ:lǎobǎn,zhège yuè de xiāoshòué shì shí wàn yuán。
lǎobǎn:chéngběn ne?
xiǎolǐ:chéngběn shì liù wàn yuán。
lǎobǎn:nà lìrùn shì duōshao?
xiǎolǐ:lìrùn shì shí wàn jiǎn qù liù wàn,děng yú sì wàn yuán。
lǎobǎn:bùcuò,zhège yuè lìrùn bùcuò!

Russian

Шеф: Сяо Ли, каков объём продаж за этот месяц?
Сяо Ли: Шеф, объём продаж за этот месяц составил 100 000 юаней.
Шеф: А затраты?
Сяо Ли: Затраты составили 60 000 юаней.
Шеф: Итак, какова прибыль?
Сяо Ли: Прибыль составляет 100 000 юаней минус 60 000 юаней, что равно 40 000 юаней.
Шеф: Неплохо, прибыль за этот месяц хорошая!

Диалоги 2

中文

老板:小李,这个月的销售额是多少?
小李:老板,这个月的销售额是10万元。
老板:成本呢?
小李:成本是6万元。
老板:那利润是多少?
小李:利润是10万减去6万,等于4万元。
老板:不错,这个月利润不错!

Russian

Шеф: Сяо Ли, каков объём продаж за этот месяц?
Сяо Ли: Шеф, объём продаж за этот месяц составил 100 000 юаней.
Шеф: А затраты?
Сяо Ли: Затраты составили 60 000 юаней.
Шеф: Итак, какова прибыль?
Сяо Ли: Прибыль составляет 100 000 юаней минус 60 000 юаней, что равно 40 000 юаней.
Шеф: Неплохо, прибыль за этот месяц хорошая!

Часто используемые выражения

计算利润

jìsuàn lìrùn

Рассчитать прибыль

Культурный фон

中文

在中国,计算利润是商业活动中非常重要的环节,准确计算利润对于企业经营决策至关重要。在不同规模的企业中,利润计算的方法可能略有不同,但基本原理都是相同的。

拼音

zài zhōngguó, jìsuàn lìrùn shì shāngyè huódòng zhōng fēicháng zhòngyào de jiéhuán, zhǔnquè jìsuàn lìrùn duìyú qǐyè jīngyíng juécè zhìguān zhòngyào。zài bùtóng guīmó de qǐyè zhōng, lìrùn jìsuàn de fāngfǎ kěnéng luè yǒu bùtóng, dàn jīběn yuánlǐ dōu shì xiāngtóng de。

Russian

В Китае расчет прибыли является очень важной частью деловой активности. Точный расчет прибыли имеет решающее значение для принятия управленческих решений в бизнесе. В компаниях разного масштаба методы расчета прибыли могут незначительно отличаться, но основные принципы остаются теми же.

Продвинутые выражения

中文

毛利率

净利率

成本核算

损益表

拼音

máolìlǜ

jìng lìlǜ

chéngběn hésuàn

sǔnyì biǎo

Russian

Валовая прибыль

Чистая прибыль

Учет затрат

Отчет о прибылях и убытках

Культурные запреты

中文

在与客户谈论利润时,避免使用过于夸张或不切实际的数字,以免失去客户的信任。

拼音

zài yǔ kèhù tánlùn lìrùn shí, bìmiǎn shǐyòng guòyú kuāzhāng huò bù qiēshíjì de shùzì, yǐmiǎn shīqù kèhù de xìnrèn。

Russian

При обсуждении прибыли с клиентами избегайте использования преувеличенных или нереальных цифр, чтобы не потерять их доверие.

Ключевые точки

中文

计算利润时,需要准确地计算收入和成本,并扣除税费等相关费用。该场景适用于企业管理人员、财务人员以及所有需要了解企业财务状况的人员。常见的错误包括:成本计算不准确,税费计算错误等。

拼音

jìsuàn lìrùn shí, xūyào zhǔnquè de jìsuàn shōurù hé chéngběn, bìng kòuchú shuìfèi děng xiāngguān fèiyòng。gāi chǎngjǐng shìyòng yú qǐyè guǎnlǐ rényuán、cáiwù rényuán yǐjí suǒyǒu xūyào liǎojiě qǐyè cáiwù zhuàngkuàng de rényuán。chángjiàn de cuòwù bāokuò:chéngběn jìsuàn bù zhǔnquè,shuìfèi jìsuàn cuòwù děng。

Russian

При расчете прибыли необходимо точно рассчитать доходы и расходы, а также вычесть налоги и другие соответствующие расходы. Этот сценарий применим к руководителям предприятий, финансовым сотрудникам и всем, кому необходимо понимать финансовое положение предприятия. Распространенные ошибки включают: неточный расчет затрат, ошибки в расчете налогов и т. д.

Советы для практики

中文

可以根据不同的业务场景进行模拟练习,例如:批发、零售、餐饮等行业。可以尝试用不同的方式表达计算利润的过程,例如:用表格、图表等方式展现。可以邀请朋友一起练习,互相纠正错误。

拼音

kěyǐ gēnjù bùtóng de yèwù chǎngjǐng jìnxíng mòmǐ liànxí,lìrú:pīfā、lǐngshòu、cānyǐn děng hángyè。kěyǐ chángshì yòng bùtóng de fāngshì biǎodá jìsuàn lìrùn de guòchéng,lìrú:yòng biǎogé、túbiǎo děng fāngshì zhǎnxian。kěyǐ yāoqǐng péngyǒu yīqǐ liànxí,hùxiāng jiūzhèng cuòwù。

Russian

Вы можете практиковаться в симуляциях на основе различных бизнес-сценариев, таких как: оптовая торговля, розничная торговля, общественное питание и т. д. Вы можете попробовать выразить процесс расчета прибыли различными способами, например: используя таблицы, диаграммы и т. д. Вы можете пригласить друзей для совместной практики и взаимного исправления ошибок.