三位一体 sān wèi yī tǐ Tatlong-sa-isa

Explanation

“三位一体”是比喻三个事物或三个方面互相联系、不可分割地组成一个整体。 比如“天、地、人”三位一体,缺一不可。

Ang “Tatlong-sa-isa” ay isang metapora para sa tatlong bagay o tatlong aspeto na magkakaugnay at bumubuo ng isang buo na hindi mapaghihiwalay. Halimbawa, ang “Langit, Lupa, at Tao” ay tatlong-sa-isa, at wala sa mga ito ang maaaring mawala.

Origin Story

在遥远的古代,有一位名叫轩辕黄帝的部落首领,他带领着部落战胜了各种敌人,统一了各个部落,建立了强大的黄帝部落联盟。为了管理好这个庞大的部落联盟,黄帝认为应该将各部落紧紧地团结在一起,形成一个不可分割的整体。于是,他提出了“三位一体”的管理理念,将部落联盟划分为三个部分:天、地、人。 天指的是自然界,黄帝认为,部落联盟必须尊重自然规律,顺应天时地利,才能持续发展;地指的是土地资源,黄帝认为,部落联盟要充分利用土地资源,发展农业生产,才能保证部落联盟的繁荣昌盛;人指的是部落联盟的人民,黄帝认为,部落联盟要重视人民的利益,团结人民的力量,才能不断战胜敌人,取得胜利。 黄帝将“天、地、人”三个部分紧紧地联系在一起,形成一个不可分割的整体,并用这种“三位一体”的管理理念,带领部落联盟走向繁荣昌盛。黄帝的“三位一体”管理理念,成为了后世统治者管理国家的智慧,并一直延续至今。

zài yáo yuǎn de gǔ dài, yǒu yī wèi míng jiào xuān yuán huáng dì de bù zú shǒu lǐng, tā dài lǐng zhe bù zú zhàn shèng le gè zhǒng dí rén, tǒng yī le gè gè bù zú, jiàn lì le qiáng dà de huáng dì bù zú lián méng. wèi le guǎn lǐ hǎo zhè ge páng dà de bù zú lián méng, huáng dì rèn wéi yīng gāi jiāng gè bù zú jǐn jǐn de tuán jié zài yī qǐ, xíng chéng yī ge bù kě fēn gé de zhěng tǐ. yú shì, tā tí chū le “sān wèi yī tǐ” de guǎn lǐ lǐ niàn, jiāng bù zú lián méng huà fēn wéi sān ge bù fèn: tiān, dì, rén. tiān zhǐ de shì zì rán jiè, huáng dì rèn wéi, bù zú lián méng bì xū zūn zhòng zì rán guī lǜ, shùn yìng tiān shí dì lì, cái néng chí xù fā zhǎn; dì zhǐ de shì tǔ dì zī yuán, huáng dì rèn wéi, bù zú lián méng yào chōng fèn lì yòng tǔ dì zī yuán, fā zhǎn nóng yè shēng chǎn, cái néng bǎo zhèng bù zú lián méng de fán róng chāng shèng; rén zhǐ de shì bù zú lián méng de rén mín, huáng dì rèn wéi, bù zú lián méng yào zhòng shì rén mín de lì yì, tuán jié rén mín de lì liàng, cái néng bù duàn zhàn shèng dí rén, qǔ dé shèng lì. huáng dì jiāng “tiān, dì, rén” sān ge bù fèn jǐn jǐn de lián xì zài yī qǐ, xíng chéng yī ge bù kě fēn gé de zhěng tǐ, bìng yòng zhè zhǒng “sān wèi yī tǐ” de guǎn lǐ lǐ niàn, dài lǐng bù zú lián méng zǒu xiàng fán róng chāng shèng. huáng dì de “sān wèi yī tǐ” guǎn lǐ lǐ niàn, chéng wéi le hòu shì tǒng zhì zhě guǎn lǐ guó jiā de zhì huì, bìng yī zhí yán xù zhì jīn.

No sinaunang panahon, mayroong isang pinuno ng tribo na nagngangalang Xuanyuan Huangdi, na pinangunahan ang kanyang tribo patungo sa tagumpay laban sa iba't ibang mga kaaway, pinagsama-sama ang iba't ibang mga tribo, at itinatag ang makapangyarihang alyansa ng tribo ng Huangdi. Upang mamahala nang maayos sa malawak na alyansang ito ng tribo, naniniwala si Huangdi na ang iba't ibang mga tribo ay dapat na magkaisa at bumuo ng isang buo na hindi mapaghihiwalay. Kaya, ipinakilala niya ang pilosopiya ng pamamahala na “tatlong-sa-isa”, na naghati sa alyansa ng tribo sa tatlong bahagi: langit, lupa, at tao. Ang langit ay tumutukoy sa kalikasan, naniniwala si Huangdi na ang alyansa ng tribo ay dapat igalang ang mga batas ng kalikasan, umangkop sa panahong pangkalangitan at lokasyon, upang patuloy na lumago; ang lupa ay tumutukoy sa mga mapagkukunan ng lupa, naniniwala si Huangdi na ang alyansa ng tribo ay dapat lubos na magamit ang mga mapagkukunan ng lupa, palaguin ang produksyon ng agrikultura, upang matiyak ang kasaganaan ng alyansa ng tribo; ang tao ay tumutukoy sa mga tao sa alyansa ng tribo, naniniwala si Huangdi na ang alyansa ng tribo ay dapat bigyang-halaga ang mga interes ng mga tao, pag-isahin ang lakas ng mga tao, upang patuloy na matalo ang mga kaaway at makamit ang tagumpay. Pinagsama ni Huangdi nang mahigpit ang tatlong bahagi na “langit, lupa, at tao”, na bumubuo ng isang buo na hindi mapaghihiwalay, at ginamit ang pilosopiya ng pamamahala na “tatlong-sa-isa” na ito upang pamunuan ang alyansa ng tribo tungo sa kasaganaan at kaluwalhatian. Ang pilosopiya ng pamamahala na “tatlong-sa-isa” ni Huangdi ay naging karunungan ng mga susunod na pinuno upang pamahalaan ang bansa, at nagpapatuloy hanggang sa ngayon.

Usage

“三位一体”主要用来形容三个部分或方面,相互联系,不可分割,形成一个整体。

sān wèi yī tǐ zhǔ yào yòng lái xíng róng sān ge bù fèn huò fāng miàn, xiāng hù lián xì, bù kě fēn gé, xíng chéng yī ge zhěng tǐ.

Ang “Tatlong-sa-isa” ay pangunahing ginagamit upang ilarawan ang tatlong bahagi o aspeto na magkakaugnay, hindi mapaghihiwalay, at bumubuo ng isang buo.

Examples

  • 三位一体的战略目标已经确定,我们要坚定不移地执行下去。

    sān wèi yī tǐ de zhàn lüè mù biāo yǐ jīng què dìng, wǒ men yào jiān dìng bù yí de zhí xíng xià qù.

    Na-set na ang tatlong-sa-isang estratehikong layunin, at dapat nating ipatupad ito nang may determinasyon.

  • 我们公司以三位一体的方式进行管理,有效提高了工作效率。

    wǒ men gōng sī yǐ sān wèi yī tǐ de fāng shì jìn xíng guǎn lǐ, yǒu xiào tí gāo le gōng zuò xiào lǜ.

    Ang aming kumpanya ay nagpapatakbo gamit ang isang tatlong-sa-isang sistema ng pamamahala, na epektibong nagpapataas ng kahusayan sa trabaho.