积分兑换 Pagtubos ng puntos
Mga Dialoge
Mga Dialoge 1
中文
顾客:你好,我想用积分兑换一个汉堡。
店员:好的,您目前的积分是1500分,兑换汉堡需要1000分。
顾客:可以兑换吗?
店员:当然可以,请问您还需要其他东西吗?
顾客:不用了,谢谢!
拼音
Thai
Customer: Kumusta, gusto kong gamitin ang aking points para sa isang hamburger.
Staff: Sige, ang iyong points ngayon ay 1500, kailangan ng 1000 points para sa isang hamburger.
Customer: Pwede ko bang gamitin?
Staff: Syempre, may iba pa bang kailangan mo?
Customer: Wala na, salamat!
Mga Karaniwang Mga Salita
积分兑换
Pagtubos ng puntos
Kultura
中文
在中国,积分兑换是一种常见的促销方式,尤其在外卖平台和电商平台上非常流行。
拼音
Thai
Sa Pilipinas, ang paggamit ng points ay karaniwan na rin, pero iba ang gamit at kalat nito kumpara sa China. Madalas itong nakakabit sa mga tiyak na establisimyento at ang mga puntos ay maaring magamit para sa mga diskwento o mga premyo
Mga Nagnanakaw na Mga Salita
中文
我的积分足够兑换这款豪华套餐了吗?
请问积分兑换的商品可以叠加其他优惠券吗?
兑换的商品需要多久才能送到?
拼音
Thai
Sapat na ba ang aking points para matubos ang luxury meal na ito?
Maaari ko bang gamitin ang ibang mga kupon bukod sa pagtubos ng puntos?
Gaano katagal bago makarating ang mga natubos na item?
Mga Kultura ng Paglabag
中文
避免使用带有歧义或不尊重的语言,尤其是在与陌生人交流时。
拼音
Bìmiǎn shǐyòng dài yǒu qíyì huò bù zūnjìng de yǔyán, yóuqí shì zài yǔ mòshēng rén jiāoliú shí。
Thai
Iwasan ang paggamit ng malabo o bastos na pananalita, lalo na kapag nakikipag-usap sa mga taong hindi mo kakilala.Mga Key Points
中文
积分兑换的适用人群广泛,但需要注意积分的有效期和兑换规则。
拼音
Thai
Ang pagtubos ng puntos ay para sa maraming tao, pero kailangan mong bigyang pansin ang bisa at mga tuntunin sa pagtubos ng puntos.Mga Tip para sa Pagtuturo
中文
多练习不同场景下的积分兑换对话,例如不同商品的兑换、积分不足的情况、兑换流程的询问等。
可以尝试与朋友或家人模拟实际场景进行练习。
拼音
Thai
Magsanay ng mga diyalogo sa pagtubos ng puntos sa iba't ibang sitwasyon, tulad ng pagtubos ng iba't ibang produkto, hindi sapat na puntos, at mga katanungan tungkol sa proseso ng pagtubos. Maaari mong subukang gayahin ang mga sitwasyon sa totoong buhay sa iyong mga kaibigan o pamilya para sa pagsasanay