四平八稳 sì píng bā wěn Sabit

Explanation

原形容身体各部位匀称、结实。后常形容说话做事稳当。也形容做事只求不出差错,缺乏积极创新精神。

Başlangıçta, orantılı ve güçlü uzuvlara sahip bir vücudu tanımlıyordu. Daha sonra, sözlerinde ve eylemlerinde istikrarlı ve güvenilir olan birini tanımlamak için kullanıldı. Ayrıca, yalnızca hatalardan kaçınmakla ilgilenen ve yenilikçilik ruhuna sahip olmayan birini de tanımlar.

Origin Story

在一个偏远的村庄里,住着一位名叫老李的农民。老李以务农为生,勤劳朴实,日子过得平平淡淡。他每天早出晚归,在田间地头辛勤劳作,收获着丰收的喜悦。老李的妻子是一个贤惠的妇人,他们育有一儿一女,一家四口其乐融融。老李的儿子名叫小李,从小就聪明伶俐,学习成绩优异。小李对未来充满了憧憬,希望能够考上大学,走出大山,实现自己的梦想。老李虽然没有读过多少书,但他却深知知识的重要性,他鼓励儿子努力学习,将来做一个对社会有用的人。小李的父亲对他的未来充满了希望,他希望儿子能够像他一样,过上安稳的生活。一天,小李回到家,兴奋地告诉父亲:“爸爸,我考上了大学,我要去城里上学了!”老李听了儿子的话,脸上露出了欣慰的笑容。他虽然舍不得儿子离开,但他知道这是儿子实现梦想的机会,他鼓励儿子勇敢地去追逐自己的梦想。小李告别了家人,踏上了去往城市的旅程。在大学里,小李刻苦学习,成绩优异,得到了老师和同学的赞扬。他积极参加各种社团活动,结交了许多朋友。小李的学习和生活都非常充实,他对未来的生活充满了希望。毕业后,小李找到了一个稳定的工作,他工作认真负责,深受领导和同事的认可。小李的妻子也是一位温柔善良的女孩,他们婚后过得很幸福。小李一家过着平静而充实的生活,他们对现在的生活感到满意。

zài yī ge piān yuǎn de cūn zhuāng lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào lǎo lǐ de nóng mín. lǎo lǐ yǐ wù nóng wéi shēng, qín láo pǔ shí, rì zi guò de píng píng dàn dàn. tā měi tiān zǎo chū wǎn guī, zài tián jiān dì tóu xīn qín láo zuò, shōu huò zhe fēng shōu de xǐ yuè. lǎo lǐ de qī zi shì yī gè xián huì de fù rén, tā men yù yǒu yī ér yī nǚ, yī jiā sì kǒu qí lè róng róng. lǎo lǐ de ér zi míng jiào xiǎo lǐ, cóng xiǎo jiù cōng míng líng lì, xué xí chéng jì yōu yì. xiǎo lǐ duì wèi lái chōng mǎn le chōng jǐng, xī wàng néng gòu kǎo shàng dà xué, zǒu chū dà shān, shí xiàn zì jǐ de mèng xiǎng. lǎo lǐ suī rán méi yǒu dú guò duō shǎo shū, dàn tā què shēn zhī zhī shì de zhòng yào xìng, tā gǔ lì ér zi nǔ lì xué xí, jiāng lái zuò yī ge duì shè huì yǒu yòng de rén. xiǎo lǐ de fù qīn duì tā de wèi lái chōng mǎn le xī wàng, tā xī wàng ér zi néng gòu xiàng tā yī yàng, guò shàng ān wěn de shēng huó. yī tiān, xiǎo lǐ huí dào jiā, xīng fèn de gào su fù qīn:“bà ba, wǒ kǎo shàng le dà xué, wǒ yào qù chéng lǐ shàng xué le!

Uzak bir köyde, Old Li adında bir çiftçi yaşıyordu. Old Li, çiftçilik yaparak geçimini sağlıyordu, çalışkan ve dürüsttü ve basit bir yaşam sürüyordu. Her gün erken kalkar ve geç saatlere kadar tarlalarda çalışır, hasadın mutluluğunu yaşardı. Old Li'nin karısı erdemli bir kadındı, bir oğulları ve bir kızları vardı, dört kişilik bir aile mutlu bir şekilde yaşıyordu. Old Li'nin oğlu Young Li adını taşıyordu, küçük yaştan beri zeki ve zekiydi ve akademik olarak çok başarılıydı. Young Li, gelecek için büyük umutlar besliyordu ve üniversiteye gitmeyi, dağları terk etmeyi ve hayallerini gerçekleştirmeyi umuyordu. Old Li çok kitap okumamıştı, ancak bilginin önemini biliyordu. Oğlunu sıkı çalışmaya ve gelecekte toplum için faydalı bir birey olmaya teşvik etti. Old Li, oğlunun geleceği için büyük umutlar besliyordu, oğlunun kendisi gibi istikrarlı bir yaşam sürmesini umuyordu. Bir gün Young Li eve döndü ve heyecanla babasına şunları söyledi:

Usage

四平八稳

sì píng bā wěn

Sabit

Examples

  • 他做事四平八稳,让人放心。

    tā zuò shì sì píng bā wěn, ràng rén fàng xīn.

    İşinde çok kararlı, bu da insanları rahatlatıyor.

  • 这个计划四平八稳,可行性很高。

    zhè ge jì huà sì píng bā wěn, kě xíng xìng hěn gāo.

    Bu plan sağlam ve çok uygulanabilir.