数一数二 unter den ersten
Explanation
形容某个事物非常突出,在同类事物中名列前茅,或者仅次于第一。
Beschreibt etwas als sehr prominent, unter seinesgleichen führend oder zweitrangig.
Origin Story
在古代的中国,有一座非常繁华的城市,城里有一家叫做“百宝阁”的商店,里面珍藏着各种奇珍异宝。有一天,一位来自西域的商人来到百宝阁,他带来了许多稀奇古怪的宝贝。店老板看后,惊叹不已,说:“这些宝贝真是数一数二啊!”西域商人笑了笑,说:“我的宝贝虽然数一数二,但比起你们中国的宝贝,还是差了一点。”店老板听了,好奇地问道:“您说的是哪件宝贝?”西域商人指着门口的石狮子,说:“那就是中国最珍贵的宝贝——“守卫者”。
Im alten China gab es eine sehr geschäftige Stadt, in der es ein Geschäft namens „Hundert-Schatz-Pavillon“ gab, das eine Vielzahl von seltenen und wertvollen Schätzen beherbergte. Eines Tages kam ein Kaufmann aus dem Westen in den „Hundert-Schatz-Pavillon“ und brachte viele seltsame und bizarre Schätze mit. Der Ladenbesitzer war erstaunt und sagte: „Diese Schätze sind wirklich von höchster Qualität.“ Der Kaufmann aus dem Westen lächelte und sagte: „Meine Schätze sind zwar von höchster Qualität, aber im Vergleich zu den Schätzen Chinas sind sie immer noch nicht so gut.“ Der Ladenbesitzer hörte zu und fragte neugierig: „Welche Schätze meinen Sie?“ Der Kaufmann aus dem Westen zeigte auf die Steinskulpturen von Löwen am Eingang und sagte: „Das ist der wertvollste Schatz Chinas – der „Wächter“.
Usage
这个成语通常用来形容某个事物很突出,或者在同类事物中排名靠前。
Dieses Idiom wird oft verwendet, um etwas zu beschreiben, das sehr prominent ist, oder unter seinesgleichen in der Rangliste weit oben steht.
Examples
-
这家公司的规模在国内算是数一数二的。
zhè jiā gōng sī de guī mó zài guó nèi suàn shì shǔ yī shǔ èr de.
Dieses Unternehmen ist eines der größten in China.
-
这道菜是这里的招牌菜,味道数一数二。
zhè dào cài shì zhè lǐ de zhāi pái cài, wèi dào shǔ yī shǔ èr。
Dieses Gericht ist das Markenzeichen dieses Restaurants, der Geschmack ist unübertroffen.