杳无音信 yǎo wú yīn xìn Keine Nachricht

Explanation

一点消息也没有。形容毫无音信。

Keine Nachricht. Beschreibt die vollständige Abwesenheit von Nachrichten.

Origin Story

话说唐朝时期,一位名叫李白的年轻诗人,怀揣着满腔抱负,告别家乡,前往长安追寻自己的仕途梦想。然而,他翻山越岭,历经千辛万苦,却始终没有得到任何机会。他只能在长安街头默默无闻地度日,他的家人远在千里之外,只能盼望有一天能收到他的来信,倾听他关于长安的见闻。然而,时间一天天过去,家人始终没有收到李白的任何音信,他们开始变得焦急不安,不知道远在长安的李白究竟发生了什么事。他们写信给他,却石沉大海,杳无音信。家人们只能默默祈祷,希望他能平安,希望他能早日归来。

huà shuō táng cháo shí qī, yī wèi míng jiào lǐ bái de nián qīng shī rén, huái chuāi zhe mǎn qiāng bào fù, gào bié jiā xiāng, qián wǎng cháng ān zhuī xún zì jǐ de shì tú mèng xiǎng. rán ér, tā fān shān yuè lǐng, lì jīng qiān xīn wàn kǔ, què shǐ zhōng méi yǒu dé dào rè hé jī huì. tā zhǐ néng zài cháng ān jiē tóu mò mò wú wén de dù rì, tā de jiā rén yuǎn zài qiān lǐ zhī wài, zhǐ néng pàn wàng yǒu yī tiān néng shōu dào tā de lái xìn, qīng tīng tā guānyú cháng ān de jiàn wén. rán ér, shí jiān yī tiān tiān guò qù, jiā rén shǐ zhōng méi yǒu shōu dào lǐ bái de rè hé yīn xìn, tā men kāi shǐ biàn de jiāo jí bù ān, bù zhī dào yuǎn zài cháng ān de lǐ bái jiù jìng fā shēng le shén me shì. tā men xiě xìn gěi tā, què shí chén dà hǎi, yǎo wú yīn xìn. jiā rén men zhǐ néng mò mò qí dǎo, xī wàng tā néng píng ān, xī wàng tā néng zǎo rì guī lái.

In der Tang-Dynastie gab es einen jungen Dichter namens Li Bai, der voller Ehrgeiz seine Heimat verließ, um in Chang'an seine Karriere zu verfolgen. Doch trotz vieler Mühen und Schwierigkeiten fand er keine Gelegenheit. Er lebte ein bescheidenes Leben in Chang'an, während seine Familie in weiter Ferne sehnsüchtig auf Briefe und Neuigkeiten wartete. Doch die Tage vergingen, und sie erhielten keine einzige Nachricht von Li Bai. Sie wurden ängstlich und machten sich Sorgen um ihn. Sie schrieben ihm, doch ihre Briefe blieben unbeantwortet, versanken spurlos. Sie konnten nur beten, dass er in Sicherheit war und bald zurückkehren würde.

Usage

用于形容毫无音信,多用于不好的情况。

yòng yú xiáoróng háo wú yīn xìn, duō yòng yú bù hǎo de qíng kuàng

Wird verwendet, um das völlige Fehlen von Nachrichten zu beschreiben, meist im Zusammenhang mit negativen Situationen.

Examples

  • 自他出国留学后,就杳无音信了。

    zì tā chū guó liú xué hòu, jiù yǎo wú yīn xìn le

    Seit er ins Ausland zum Studieren gegangen ist, haben wir nichts mehr von ihm gehört.

  • 他失踪已久,至今杳无音信。

    tā shī zōng yǐ jiǔ, zhì jīn yǎo wú yīn xìn

    Er ist schon lange verschwunden und wir haben bis heute nichts von ihm gehört