杳无音信 yǎo wú yīn xìn 音信不通

Explanation

一点消息也没有。形容毫无音信。

全く音信がない。連絡がないことを表現する。

Origin Story

话说唐朝时期,一位名叫李白的年轻诗人,怀揣着满腔抱负,告别家乡,前往长安追寻自己的仕途梦想。然而,他翻山越岭,历经千辛万苦,却始终没有得到任何机会。他只能在长安街头默默无闻地度日,他的家人远在千里之外,只能盼望有一天能收到他的来信,倾听他关于长安的见闻。然而,时间一天天过去,家人始终没有收到李白的任何音信,他们开始变得焦急不安,不知道远在长安的李白究竟发生了什么事。他们写信给他,却石沉大海,杳无音信。家人们只能默默祈祷,希望他能平安,希望他能早日归来。

huà shuō táng cháo shí qī, yī wèi míng jiào lǐ bái de nián qīng shī rén, huái chuāi zhe mǎn qiāng bào fù, gào bié jiā xiāng, qián wǎng cháng ān zhuī xún zì jǐ de shì tú mèng xiǎng. rán ér, tā fān shān yuè lǐng, lì jīng qiān xīn wàn kǔ, què shǐ zhōng méi yǒu dé dào rè hé jī huì. tā zhǐ néng zài cháng ān jiē tóu mò mò wú wén de dù rì, tā de jiā rén yuǎn zài qiān lǐ zhī wài, zhǐ néng pàn wàng yǒu yī tiān néng shōu dào tā de lái xìn, qīng tīng tā guānyú cháng ān de jiàn wén. rán ér, shí jiān yī tiān tiān guò qù, jiā rén shǐ zhōng méi yǒu shōu dào lǐ bái de rè hé yīn xìn, tā men kāi shǐ biàn de jiāo jí bù ān, bù zhī dào yuǎn zài cháng ān de lǐ bái jiù jìng fā shēng le shén me shì. tā men xiě xìn gěi tā, què shí chén dà hǎi, yǎo wú yīn xìn. jiā rén men zhǐ néng mò mò qí dǎo, xī wàng tā néng píng ān, xī wàng tā néng zǎo rì guī lái.

唐の時代に、李白という名の野心的な若い詩人が故郷を後にし、長安で自分の道を切り開こうとしました。しかし、多くの苦労をしても、彼はチャンスを得ることができませんでした。彼は長安で質素な生活を送る一方、遠く離れた家族は、彼からの手紙や便りを待ち望んでいました。しかし、日が経っても、李白からの連絡は全くありませんでした。家族は不安になり、彼を心配しました。彼に手紙を書きましたが、返事はなく、音信不通となりました。彼らができるのは、彼が無事であり、すぐに帰ってくることを祈ることだけでした。

Usage

用于形容毫无音信,多用于不好的情况。

yòng yú xiáoróng háo wú yīn xìn, duō yòng yú bù hǎo de qíng kuàng

全く連絡がないことを表すのに使われます。主に悪い状況で使われます。

Examples

  • 自他出国留学后,就杳无音信了。

    zì tā chū guó liú xué hòu, jiù yǎo wú yīn xìn le

    彼が留学してから音信不通です。

  • 他失踪已久,至今杳无音信。

    tā shī zōng yǐ jiǔ, zhì jīn yǎo wú yīn xìn

    彼は長い間行方不明で、現在も音信不通です。