湖光山色 See- und Berglandschaft
Explanation
形容山水景色优美。
Beschreibt eine wunderschöne Landschaft mit Bergen und Seen.
Origin Story
传说中,西湖是天上的仙女下凡后所化。仙女爱慕人间的美景,便在人间留下了一片湖光山色。她用灵力,让湖水清澈见底,让山峰高耸入云,让花草树木生机勃勃。西湖的景色,因此也充满了灵性。湖水映照着蓝天,山峰倒映在湖面,构成了一幅绝美的山水画卷。岸边的柳树垂下柔软的枝条,微风吹拂,轻轻摇曳,湖面波光粼粼,宛如一颗颗闪耀的珍珠。游人们在湖边漫步,欣赏着美丽的景色,感受着大自然的魅力。更有诗人吟诗作赋,歌颂这美丽的景色。而这美丽景色,也吸引了无数的文人墨客来此创作,留下了许多传世佳作。这正是西湖湖光山色吸引人的地方。
Der Legende nach ist der Westsee von einer himmlischen Fee erschaffen worden. Die Fee liebte die Schönheit der Welt und ließ eine wunderschöne Landschaft mit Bergen und Seen zurück. Mit ihrer magischen Kraft schuf sie kristallklares Wasser, hohe Berge und üppige Vegetation. Das Wasser des Sees spiegelt den Himmel wider und die Berge spiegeln sich im Wasser, ein atemberaubendes Gemälde. Die Weide an den Ufern lassen ihre zarten Äste herabhängen, und die Brise bewegt sie sanft. Die Wasseroberfläche glitzert wie unzählige glänzende Perlen. Besucher schlendern am Seeufer entlang, genießen die Schönheit der Natur und lassen sich von ihrem Zauber einnehmen.
Usage
用于描写风景优美的山水景色,常作主语、宾语。
Wird verwendet, um schöne Landschaften mit Bergen und Seen zu beschreiben, oft als Subjekt oder Objekt.
Examples
-
西湖的湖光山色令人心旷神怡。
Xī hú de hú guāng shān sè lìng rén xīn kuàng shén yí.
Die Landschaft von Westsee ist atemberaubend.
-
漓江的湖光山色,美不胜收。
Lí jiāng de hú guāng shān sè, měi bù shèng shōu
Die Schönheit der Landschaft am Li-Fluss ist überwältigend