室友协调 Mitbewohner-Koordination Shìyǒu xiétiáo

Dialoge

Dialoge 1

中文

小丽:嗨,丽萨,最近还好吗?
丽萨:我很好,谢谢你!你呢?
小丽:我也挺好的。对了,咱们商量一下卫生值日的事儿吧,我觉得这样分工比较公平。
丽萨:好啊,你说吧。
小丽:我想咱们俩轮流打扫厨房和卫生间,你觉得怎么样?
丽萨:没问题,我同意。那咱们约定每周轮换一次?
小丽:好的,就这么定了。谢谢你配合。
丽萨:不用谢,互相帮助嘛!

拼音

Xiǎolì: Hāi, Lìsā, zuìjìn hái hǎo ma?
Lìsā: Wǒ hěn hǎo, xièxiè nǐ! Nǐ ne?
Xiǎolì: Wǒ yě tǐng hǎo de. Duì le, zánmen shāngliang yīxià wèishēng zhírì de shìr ba, wǒ juéde zhèyàng fēngōng bǐjiào gōngpíng.
Lìsā: Hǎo a, nǐ shuō ba.
Xiǎolì: Wǒ xiǎng zánmen liǎng lúnliú dǎsǎo chūfáng hé wèishēngjiān, nǐ juéde zěnmeyàng?
Lìsā: Méi wèntí, wǒ tóngyì. Nà zánmen yuēdìng měi zhōu lún huàn yīcì?
Xiǎolì: Hǎo de, jiù zhème dìng le. Xièxiè nǐ pèihé.
Lìsā: Bù yòng xiè, hùxiāng bāngzhù ma!

German

Xiaoli: Hallo, Lisa, wie geht es dir in letzter Zeit?
Lisa: Mir geht es gut, danke! Und dir?
Xiaoli: Mir geht es auch gut. Übrigens, lass uns über die Reinigungsplanung sprechen. Ich denke, diese Arbeitsteilung ist fairer.
Lisa: Okay, erzähl.
Xiaoli: Ich schlage vor, wir wechseln uns ab mit der Reinigung der Küche und des Badezimmers. Was denkst du?
Lisa: Kein Problem, ich bin einverstanden. Vereinbaren wir einen wöchentlichen Wechsel?
Xiaoli: Okay, so machen wir es. Danke für deine Mitarbeit.
Lisa: Kein Problem, wir helfen uns gegenseitig!

Häufige Ausdrücke

室友协调

Shìyǒu xiétiáo

Mitbewohner-Koordination

Kultureller Hintergrund

中文

在中国的合租环境中,室友之间协商分配家务、制定共同生活规范是很常见的。这体现了中国社会中互相理解和合作的精神。

拼音

Zài zhōngguó de hé zū huánjìng zhōng, shìyǒu zhī jiān xié shāng fēnpèi jiāwù, zhìdìng gòngtóng shēnghuó guīfàn shì hěn chángjiàn de. Zhè tǐxiàn le zhōngguó shèhuì zhōng hùxiāng lǐjiě hé hézuò de jīngshen。

German

In Wohngemeinschaften in China ist es üblich, dass Mitbewohner die Hausarbeit aufteilen und gemeinsame Lebensregeln festlegen. Dies zeigt den Geist des gegenseitigen Verständnisses und der Zusammenarbeit in der chinesischen Gesellschaft.

In China, discussions between roommates to coordinate responsibilities and create mutual living guidelines are highly common in shared living spaces. This demonstrates Chinese values of understanding and cooperation.

In China, the custom of roommates discussing and deciding household responsibilities and the rules of cohabitation is common. This embodies Chinese values of mutual understanding and cooperation.

Fortgeschrittene Ausdrücke

中文

我们可以制定一个更加详细的清洁日程表,明确规定每人负责哪些区域,以及清洁的频率。

为了避免不必要的冲突,我们最好在入住前就对生活习惯和家务分工达成共识。

我们可以考虑使用一些app来管理家务分工和费用支出,提高效率。

拼音

Wǒmen kěyǐ zhìdìng yīgè gèngjiā xiángxì de qīngjié rìchéngbiǎo, míngquè guīdìng měi rén fùzé nǎxiē qūyù, yǐjí qīngjié de pínlǜ。Wèile bìmiǎn bù bìyào de chōngtū, wǒmen zuì hǎo zài rùzhù qián jiù duì shēnghuó xíguàn hé jiāwù fēngōng dáchéng gòngshì。Wǒmen kěyǐ kǎolǜ shǐyòng yīxiē app lái guǎnlǐ jiāwù fēngōng hé fèiyòng zhīchū, tígāo xiàolǜ。

German

Wir könnten einen detaillierteren Reinigungsplan erstellen, der klar festlegt, wer für welche Bereiche verantwortlich ist und wie oft gereinigt werden muss.

Um unnötige Konflikte zu vermeiden, sollten wir uns am besten schon vor dem Einzug über unsere Lebensgewohnheiten und die Arbeitsteilung im Haushalt einigen.

Wir könnten in Erwägung ziehen, Apps zur Verwaltung der Hausarbeit und der Kosten zu verwenden, um die Effizienz zu steigern.

Kulturelle Tabus

中文

避免在与室友沟通时过于强势或直接,注意语气和措辞,保持尊重和礼貌。

拼音

Bìmian zài yǔ shìyǒu gōutōng shí guòyú qiángshì huò zhíjiē, zhùyì yǔqì hé cuòcí, bǎochí zūnjìng hé lǐmào。

German

Vermeiden Sie es, im Gespräch mit Ihren Mitbewohnern zu dominant oder direkt zu sein. Achten Sie auf Ton und Wortwahl und bleiben Sie respektvoll und höflich.

Schlüsselpunkte

中文

该场景适用于各种年龄段和身份的租房者,关键在于清晰沟通,相互尊重,共同维护良好的居住环境。

拼音

Gāi chǎngjǐng shìyòng yú gè zhǒng niánlíng duàn hé shēnfèn de zūfáng zhě, guānjiàn zàiyú qīngxī gōutōng, hùxiāng zūnjìng, gòngtóng wéihù liánghǎo de jūzhù huánjìng。

German

Diese Szene eignet sich für Mieter aller Altersgruppen und -status. Der Schlüssel liegt in der klaren Kommunikation, gegenseitigem Respekt und der gemeinsamen Pflege eines guten Wohnumfelds.

Übungshinweise

中文

多练习不同情况下的室友协调对话,例如分担费用、解决矛盾等。

尝试用不同的语气和措辞表达同一意思,体会语气对沟通效果的影响。

可以和朋友一起模拟室友协调的场景,提高实际运用能力。

拼音

Duō liànxí bùtóng qíngkuàng xià de shìyǒu xiétiáo duìhuà, lìrú fēndān fèiyòng, jiějué máodùn děng。Chángshì yòng bùtóng de yǔqì hé cuòcí biǎodá tóng yī yìsi, tǐhuì yǔqì duì gōutōng xiàoguǒ de yǐngxiǎng。Kěyǐ hé péngyou yīqǐ mónǐ shìyǒu xiétiáo de chǎngjǐng, tígāo shíjì yùnyòng nénglì。

German

Üben Sie verschiedene Situationen des Mitbewohner-Dialogs, z. B. die Aufteilung der Kosten und die Lösung von Konflikten.

Versuchen Sie, dieselbe Bedeutung mit unterschiedlichem Ton und Wortwahl auszudrücken und erleben Sie den Einfluss des Tons auf die Kommunikationswirkung.

Sie können mit Freunden Szenarien der Mitbewohner-Koordination simulieren, um Ihre praktischen Fähigkeiten zu verbessern.