变动不居 biàn dòng bù jū Change without rest

Explanation

指事物不断变化,没有固定的形态。

Refers to the constant change of things, without a fixed form.

Origin Story

很久以前,在一个古老的山谷里,住着一位名叫灵儿的仙女。灵儿掌管着山谷中的一切,但她从不干涉自然界的变化。她知道,万物都在变动不居,花开花落,云卷云舒,都是自然规律的一部分。有一年,山谷里发生了一场罕见的大旱,溪流干涸,树木枯萎。村民们焦急万分,求灵儿帮忙。灵儿看着干旱的山谷,并没有立刻施法降雨。她明白,旱灾只是自然变化的一部分,强行干预只会破坏自然平衡。于是,她引导村民们节约用水,寻找新的水源,并教授他们如何种植耐旱的作物。经过村民们的努力,旱灾逐渐过去,山谷又恢复了生机。灵儿的故事告诉人们,接受变化,顺应自然,才能与自然和谐相处,最终战胜困难。

hěn jiǔ yǐ qián, zài yī gè gǔ lǎo de shān gǔ lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào líng ér de xiān nǚ. líng ér zhǎng guǎn zhe shān gǔ zhōng de yī qiè, dàn tā cóng bù gān shè zì rán jiè de biàn huà. tā zhī dào, wàn wù dōu zài biàn dòng bù jū, huā kāi huā luò, yún juǎn yún shū, dōu shì zì rán guī lǜ de yī bù fēn. yǒu yī nián, shān gǔ lǐ fā shēng le yī chǎng hǎn jiàn de dà hàn, xī liú gānhé, shù mù kū wěi. cūn mín men jiāo jí wàn fēn, qiú líng ér bāng máng. líng ér kàn zhe gānhàn de shān gǔ, bìng méi yǒu lì kè shī fǎ jiàng yǔ. tā míng bái, hàn zāi zhǐ shì zì rán biàn huà de yī bù fēn, qiáng xíng gān yù zhǐ huì pò huài zì rán píng héng. yú shì, tā yǐn dǎo cūn mín men jié yuē yòng shuǐ, xún zhǎo xīn de shuǐ yuán, bìng jiào shòu tā men rú hé zhòng zhí nài hàn de zuò wù. jīng guò cūn mín men de nǔ lì, hàn zāi zhú jiàn guò qù, shān gǔ yòu huī fù le shēng jī. líng ér de gù shì gào sù rén men, jiē shòu biàn huà, shùn yìng zì rán, cái néng yǔ zì rán hé xié xiāng chǔ, zuì zhōng zhàn shèng kùn nán

Long ago, in an ancient valley, there lived a fairy named Linger. Linger controlled everything in the valley, but she never interfered with the changes in nature. She knew that all things are constantly changing, the blooming and withering of flowers, the gathering and dispersing of clouds, are all part of the laws of nature. One year, a rare drought occurred in the valley, streams dried up, and trees withered. The villagers were anxious and asked Linger for help. Linger looked at the arid valley, but did not immediately cast a spell to bring rain. She understood that drought was just part of the natural changes, and forcibly interfering would only destroy the natural balance. So, she guided the villagers to conserve water, find new water sources, and taught them how to grow drought-resistant crops. Through the efforts of the villagers, the drought gradually passed, and the valley was restored to life. Linger's story tells people that accepting changes and adapting to nature can allow for harmonious coexistence with nature, and ultimately overcome difficulties.

Usage

常用于形容自然现象或社会现象的变化莫测,不可预测。

cháng yòng yú xíng róng zì rán xiàn xiàng huò shè huì xiàn xiàng de biàn huà mò cè, bù kě yù cè

Often used to describe the unpredictable and unpredictable changes of natural phenomena or social phenomena.

Examples

  • 自然界的万物都在不断地变化,没有永恒不变的事物,这体现了变动不居的道理。

    zì rán jiè de wàn wù dōu zài bù duàn de biàn huà, méi yǒu yǒng héng bù biàn de shì wù, zhè tiǎn xian le biàn dòng bù jū de dào lǐ

    Everything in nature is constantly changing, there is nothing eternally unchanging, this reflects the truth of 'change without rest'.

  • 企业要发展就必须适应市场变化,变动不居是发展之本。

    qǐ yè yào fā zhǎn jiù bì xū shì yìng shì chǎng biàn huà, biàn dòng bù jū shì fā zhǎn zhī běn

    Enterprises must adapt to market changes to develop, change without rest is the foundation of development.