一发不可收拾 incontrolable
Explanation
事情一旦发生就难以控制,无法收拾。
Una vez que algo sucede, se vuelve difícil de controlar e imposible de remediar.
Origin Story
话说唐朝时期,有个叫李白的诗人,他豪饮好酒,性格放荡不羁。一日,他与友人相聚,开怀畅饮,痛快淋漓。酒过三巡,李白兴致高涨,挥毫泼墨,写下了一首豪迈的诗歌。然而,酒劲上涌,李白的情绪也逐渐失控。他开始高谈阔论,指点江山,激昂慷慨之情溢于言表。酒后失态的他,开始胡言乱语,甚至与友人发生争执。起初,友人还能劝解,但随着李白情绪越发激动,争执也一发不可收拾,场面一度十分混乱。众人见状,纷纷劝说李白休息,但李白早已醉得不省人事,任凭众人如何劝说都无济于事,最终,这场醉酒闹剧以李白的酣睡而告终。第二天醒来,李白懊悔不已,为自己的行为深感羞愧。从此以后,他开始更加注重自己的言行举止,不再像以前那样放纵自己。
En la antigua China vivía el poeta Li Bai. Era conocido por su consumo excesivo de alcohol y su carácter desenfrenado. Un día, durante un banquete con amigos, el alcohol lo superó. Al principio, escribió poemas con entusiasmo, luego su discurso se volvió cada vez más desinhibido y, finalmente, se enzarzó en una acalorada discusión con sus amigos. El ambiente se volvió cada vez más animado y finalmente llegó a un punto en que nadie podía controlarlo. Al final, Li Bai se quedó dormido borracho. A la mañana siguiente, se arrepintió profundamente de su comportamiento. A partir de ese día, prestó mucha más atención a su comportamiento.
Usage
形容事情发展到无法控制的局面。
Describe una situación que se ha salido de control y no puede detenerse.
Examples
-
这场战争一开始就一发不可收拾,最终导致了国家的灭亡。
zhe chang zhanzheng yi kaishi jiu yi fa bu ke shou shi, zhongjiu daozhile guojia de miewang
Esta guerra se salió de control desde el principio, llevando finalmente a la destrucción de la nación.
-
谣言像野火一样迅速蔓延,一发不可收拾。
yaoyan xiang yehuo yiyang sudu man yan, yi fa bu ke shou shi
Los rumores se extendieron como un reguero de pólvora, volviéndose incontrolables.