一发不可收拾 unaufhaltsam
Explanation
事情一旦发生就难以控制,无法收拾。
Sobald etwas passiert ist, ist es nicht mehr zu kontrollieren und lässt sich nicht mehr in den Griff bekommen.
Origin Story
话说唐朝时期,有个叫李白的诗人,他豪饮好酒,性格放荡不羁。一日,他与友人相聚,开怀畅饮,痛快淋漓。酒过三巡,李白兴致高涨,挥毫泼墨,写下了一首豪迈的诗歌。然而,酒劲上涌,李白的情绪也逐渐失控。他开始高谈阔论,指点江山,激昂慷慨之情溢于言表。酒后失态的他,开始胡言乱语,甚至与友人发生争执。起初,友人还能劝解,但随着李白情绪越发激动,争执也一发不可收拾,场面一度十分混乱。众人见状,纷纷劝说李白休息,但李白早已醉得不省人事,任凭众人如何劝说都无济于事,最终,这场醉酒闹剧以李白的酣睡而告终。第二天醒来,李白懊悔不已,为自己的行为深感羞愧。从此以后,他开始更加注重自己的言行举止,不再像以前那样放纵自己。
Im alten China lebte der Dichter Li Bai. Bekannt war er für sein exzessives Trinken und sein unbezähmbares Wesen. Eines Tages, während eines Gelages mit Freunden, ließ er sich von Alkohol übermannen. Zuerst schrieb er noch begeistert Gedichte, dann wurde seine Rede immer freier und schließlich geriet er in einen heftigen Streit mit seinen Freunden. Die Stimmung wurde immer ausgelassener und eskalierte schließlich so sehr, dass niemand mehr die Kontrolle hatte. Am Ende schlief Li Bai betrunken ein. Am nächsten Morgen bereute er sein Verhalten zutiefst. Von diesem Tag an achtete er viel mehr auf sein Benehmen.
Usage
形容事情发展到无法控制的局面。
Beschreibt eine Situation, die außer Kontrolle geraten ist und sich nicht mehr aufhalten lässt.
Examples
-
这场战争一开始就一发不可收拾,最终导致了国家的灭亡。
zhe chang zhanzheng yi kaishi jiu yi fa bu ke shou shi, zhongjiu daozhile guojia de miewang
Dieser Krieg geriet von Anfang an außer Kontrolle und führte letztendlich zum Untergang des Landes.
-
谣言像野火一样迅速蔓延,一发不可收拾。
yaoyan xiang yehuo yiyang sudu man yan, yi fa bu ke shou shi
Gerüchte verbreiteten sich wie ein Lauffeuer und gerieten außer Kontrolle.