仓皇出逃 cānghuáng chū táo Huida en pánico

Explanation

匆忙慌张地逃跑。形容逃走时非常慌乱,没有秩序。

Huir con prisa y pánico. Describe una huida muy agitada y desorganizada.

Origin Story

话说唐朝末年,黄巢起义军攻破长安,唐僖宗仓皇出逃,一路颠沛流离,最终逃到了四川。起义军攻陷长安后,整个城池陷入一片混乱,百姓们也纷纷逃命。有些人为了保住性命,不惜抛弃家园,带着家人仓皇出逃,奔向四面八方。他们有的步行,有的骑马,有的乘坐牛车,一路风尘仆仆,疲惫不堪。沿途上,他们不仅要躲避战乱,还要提防土匪强盗的抢劫,生活异常艰难。许多人因为饥饿、疾病而死在逃亡的路上,也有许多人被土匪强盗杀害。经历了这场浩劫,唐朝的国力大大衰弱,直到后来被后梁所取代。这便是唐朝历史上著名的“黄巢起义”和“唐僖宗出逃”的故事,一个充满血泪与仓皇出逃的时代。

huàshuō tángcháo mònián, huáng cháo qǐyìjūn gōngpò cháng'ān, táng xīzōng cānghuáng chū táo, yīlù diānpèi liúlí, zuìzhōng táodào le sìchuān. qǐyìjūn gōngxiàn cháng'ān hòu, zhěnggè chéngchí xiànrù yīpiàn hùnluàn, bǎixìngmen yě fēnfēn táomìng.

A finales de la dinastía Tang, el ejército rebelde de Huang Chao conquistó Chang'an, y el emperador Xi Zong huyó presa del pánico. Vagó por toda la tierra, hasta llegar finalmente a Sichuan. Después de la conquista de Chang'an por el ejército rebelde, toda la ciudad cayó en el caos, y la gente también huyó para salvar sus vidas. Algunos, para salvar sus vidas, abandonaron sus hogares y huyeron en pánico con sus familias en todas direcciones.

Usage

作谓语;形容慌张逃跑的样子。

zuò wèiyǔ; xíngróng huāngzhāng táopǎo de yàngzi

Como predicado; describe la forma en que alguien huye presa del pánico.

Examples

  • 战乱时期,百姓们仓皇出逃,逃往各地。

    zhànluàn shíqī, bǎixìngmen cānghuáng chū táo, táowǎng gèdì

    En tiempos de guerra, la gente huyó presa del pánico a varios lugares.

  • 听到警报声,大家仓皇出逃,场面一片混乱。

    tīngdào jǐngbào shēng, dàjiā cānghuáng chū táo, chǎngmiàn yīpiàn hùnluàn

    Cuando sonó la alarma, todos huyeron en pánico; la escena era caótica.