仓皇出逃 cānghuáng chū táo 허둥지둥 도망침

Explanation

匆忙慌张地逃跑。形容逃走时非常慌乱,没有秩序。

허둥지둥 정신없이 도망치다. 매우 혼란스럽고 무질서한 도피를 나타낸다.

Origin Story

话说唐朝末年,黄巢起义军攻破长安,唐僖宗仓皇出逃,一路颠沛流离,最终逃到了四川。起义军攻陷长安后,整个城池陷入一片混乱,百姓们也纷纷逃命。有些人为了保住性命,不惜抛弃家园,带着家人仓皇出逃,奔向四面八方。他们有的步行,有的骑马,有的乘坐牛车,一路风尘仆仆,疲惫不堪。沿途上,他们不仅要躲避战乱,还要提防土匪强盗的抢劫,生活异常艰难。许多人因为饥饿、疾病而死在逃亡的路上,也有许多人被土匪强盗杀害。经历了这场浩劫,唐朝的国力大大衰弱,直到后来被后梁所取代。这便是唐朝历史上著名的“黄巢起义”和“唐僖宗出逃”的故事,一个充满血泪与仓皇出逃的时代。

huàshuō tángcháo mònián, huáng cháo qǐyìjūn gōngpò cháng'ān, táng xīzōng cānghuáng chū táo, yīlù diānpèi liúlí, zuìzhōng táodào le sìchuān. qǐyìjūn gōngxiàn cháng'ān hòu, zhěnggè chéngchí xiànrù yīpiàn hùnluàn, bǎixìngmen yě fēnfēn táomìng.

탕나라 말기에 황초의 반란군이 장안을 함락시키자 희종은 허둥지둥 도망쳤다. 그는 여러 곳을 떠돌아다니다가 결국 사천에 도착했다. 반란군이 장안을 함락시킨 후, 도시 전체가 혼란에 빠졌고 사람들도 목숨을 걸고 도망쳤다. 목숨을 지키기 위해 집을 버리고 가족과 함께 혼란스럽게 사방으로 도망친 사람들도 있었다. 걸어서 도망치는 사람, 말을 타는 사람, 소달구지를 타는 사람, 모두 지쳐서 먼지투성이였다.

Usage

作谓语;形容慌张逃跑的样子。

zuò wèiyǔ; xíngróng huāngzhāng táopǎo de yàngzi

술어로 사용; 허둥지둥 도망치는 모습을 나타낸다.

Examples

  • 战乱时期,百姓们仓皇出逃,逃往各地。

    zhànluàn shíqī, bǎixìngmen cānghuáng chū táo, táowǎng gèdì

    전쟁 중에 사람들은 여러 곳으로 혼란스럽게 도망쳤습니다.

  • 听到警报声,大家仓皇出逃,场面一片混乱。

    tīngdào jǐngbào shēng, dàjiā cānghuáng chū táo, chǎngmiàn yīpiàn hùnluàn

    경보가 울리자 모두가 허둥지둥 도망쳤고, 현장은 아수라장이었습니다.