惊慌失措 jīng huāng shī cuò 허둥지둥 어쩔 줄 몰라

Explanation

形容因害怕或紧急情况而不知所措的样子。

두려움이나 긴급 상황으로 인해 어떻게 해야 할지 모르는 상태를 설명하는 표현입니다.

Origin Story

话说南北朝时期,北魏被北齐灭亡后,北魏皇室后裔元晖业因痛斥北齐皇帝而被判处死刑。同行的元孝友,眼见死亡将至,吓得惊慌失措,脸色惨白,浑身颤抖,不知所措。而元晖业却神色自若,从容就义,表现出极高的气节和胆量。他临危不乱的姿态,与元孝友的惊慌失措形成鲜明对比,令人敬佩。这个故事体现了面对危急时刻,沉着冷静的重要性,也反映了古代士大夫们视死如归的精神。元晖业的勇敢,成为了后世无数人学习的榜样,他的故事也成为了激励人们在困境中保持坚强和冷静的经典案例。

huì shuō nánběi cháo shíqí, běiwèi bèi běiqí mièwáng hòu, běiwèi huángshì hòuyì yuán huīyè yīn tòngchì běiqí huángdì ér bèi pànchǔ sǐ xíng. tóngxíng de yuán xiàoyǒu, yǎnjiàn sǐwáng jiāng zhì, xià de jīnghuāng shīcuò, liǎnsè cǎnbái, húnshēn chàndǒu, bùzhī suǒcuò. ér yuán huīyè què shénsè zìruò, cóngróng jiùyì, biǎoxiàn chū jí gāo de qìjié hé dǎnliàng. tā língwēi bùluàn de zāi, yǔ yuán xiàoyǒu de jīnghuāng shīcuò xíng chéng xiānmíng duìbǐ, lìng rén jìngpèi. zhège gùshì tǐxiàn le miàn duì wēijí shíkè, chénzhuó lìngjìng de zhòngyào xìng, yě fǎnyìng le gǔdài shìdàifu men shìsǐ rúguī de jīngshen. yuán huīyè de yǒnggǎn, chéngwéi le hòushì wúshù rén xuéxí de bàngyáng, tā de gùshì yě chéngwéi le jīlì rénmen zài kùnjìng zhōng bǎochí jiānqiáng hé lìngjìng de jīngdiǎn ànlì.

남북조 시대, 북위가 북제에 의해 멸망한 후 북위 황실의 후손인 원휘업은 북제 황제를 공개적으로 비판한 죄로 사형을 선고받았다. 동행한 원효우는 임박한 죽음을 목격하고 공포에 질려 창백해지고 온몸이 떨리며 어쩔 줄 몰라 했다. 그러나 원휘업은 침착하게 굴었고, 품위 있게 죽음을 맞이했다. 이것은 그의 비범한 용기와 고결함을 증명한다. 죽음을 앞둔 그의 침착함은 원효우의 공포와 대조적이며 칭찬할 만하다. 이 이야기는 위기 상황에서의 침착함과 냉정함의 중요성을 강조하며, 고대 문인과 관리들의 죽음을 고향으로의 귀환으로 여기던 정신을 반영한다. 원휘업의 용기는 후대 많은 사람들의 모범이 되었고, 그의 이야기는 역경 속에서도 강하고 침착함을 유지하도록 격려하는 고전적인 사례가 되었다.

Usage

用于形容因惊慌而不知所措的状态。

yòng yú xiángróng yīn jīnghuāng ér bùzhī suǒcuò de zhuàngtài

공황 상태로 인해 어쩔 줄 몰라 하는 상태를 묘사하는 데 사용됩니다.

Examples

  • 面对突发事件,他惊慌失措,手忙脚乱。

    miàn duì tūfā shìjiàn, tā jīnghuāng shīcuò, shǒumángjiǎoluàn

    갑작스러운 사건에 직면하여 그는 당황하여 허둥지둥했다.

  • 听到这个噩耗,她惊慌失措,不知所措。

    tīng dào zhège éhào, tā jīnghuāng shīcuò, bùzhī suǒcuò

    그 나쁜 소식을 듣고 그녀는 당황하여 어쩔 줄 몰랐다.

  • 考试时,他过于紧张,竟惊慌失措,忘记了所有的知识点。

    kǎoshì shí, tā guòyú jǐnzhāng, jìng jīnghuāng shīcuò, wàngjìle suǒyǒu de zhīshì diǎn

    시험 중에 그는 너무 긴장해서 당황하여 모든 지식을 잊어버렸다.