惊慌失措 paniqué et désemparé
Explanation
形容因害怕或紧急情况而不知所措的样子。
décrit l'état de ne pas savoir quoi faire à cause de la peur ou d'une situation urgente.
Origin Story
话说南北朝时期,北魏被北齐灭亡后,北魏皇室后裔元晖业因痛斥北齐皇帝而被判处死刑。同行的元孝友,眼见死亡将至,吓得惊慌失措,脸色惨白,浑身颤抖,不知所措。而元晖业却神色自若,从容就义,表现出极高的气节和胆量。他临危不乱的姿态,与元孝友的惊慌失措形成鲜明对比,令人敬佩。这个故事体现了面对危急时刻,沉着冷静的重要性,也反映了古代士大夫们视死如归的精神。元晖业的勇敢,成为了后世无数人学习的榜样,他的故事也成为了激励人们在困境中保持坚强和冷静的经典案例。
Pendant les dynasties du Nord et du Sud, après que le Wei du Nord eut été détruit par le Qi du Nord, Yuan Huiye, un descendant de la famille royale du Wei du Nord, fut condamné à mort pour avoir ouvertement critiqué l'empereur du Qi du Nord. Son compagnon, Yuan Xiaoyou, était tellement terrifié à la vue de la mort imminente qu'il était pâle, tremblait et était perdu. Cependant, Yuan Huiye resta calme et mourut dignement, démontrant son grand courage et son intégrité. Son calme face à la mort contraste fortement avec la panique de Yuan Xiaoyou et est admirable. Cette histoire souligne l'importance du calme et de la sérénité dans les moments critiques et reflète l'esprit des anciens lettrés et fonctionnaires qui considéraient la mort comme un retour à la maison. Le courage de Yuan Huiye est devenu un modèle pour d'innombrables personnes dans les générations suivantes, et son histoire est devenue un exemple classique qui encourage les gens à rester forts et calmes dans l'adversité.
Usage
用于形容因惊慌而不知所措的状态。
Utilisé pour décrire l'état d'être perdu à cause de la panique.
Examples
-
面对突发事件,他惊慌失措,手忙脚乱。
miàn duì tūfā shìjiàn, tā jīnghuāng shīcuò, shǒumángjiǎoluàn
Face à un événement soudain, il a paniqué et était maladroit.
-
听到这个噩耗,她惊慌失措,不知所措。
tīng dào zhège éhào, tā jīnghuāng shīcuò, bùzhī suǒcuò
En entendant cette mauvaise nouvelle, elle a paniqué et ne savait que faire.
-
考试时,他过于紧张,竟惊慌失措,忘记了所有的知识点。
kǎoshì shí, tā guòyú jǐnzhāng, jìng jīnghuāng shīcuò, wàngjìle suǒyǒu de zhīshì diǎn
Pendant l'examen, il était tellement nerveux qu'il a paniqué et oublié tous les points de connaissances.