势焰熏天 poder y arrogancia abrumadores
Explanation
形容势力强大,气焰嚣张,令人恐惧。
Describe un gran poder y arrogancia que inspira miedo.
Origin Story
话说唐朝时期,有个权倾朝野的大臣,名叫李林甫。他阴险狡诈,善于揣摩圣意,深得唐玄宗的宠信,权势滔天。朝中大臣,无人不忌惮他三分。李林甫为了巩固自己的地位,不择手段地打压异己,甚至将那些对他稍有不满的大臣都一一清除。一时间,他势焰熏天,无人敢对其有任何非议。然而,李林甫的权势并没有永远持续下去。唐玄宗晚年,渐渐看清了李林甫的真面目,对他感到厌恶。最终,李林甫被罢免官职,郁郁而终。他的故事,成为了后世“势焰熏天”的典型例子,告诫世人,权势再大,也终究难逃因果报应。
Durante la dinastía Tang, hubo un poderoso ministro llamado Li Linfu. Era astuto e intrigante, y se ganó la confianza del Emperador Xuanzong. Tenía un poder inmenso, y nadie se atrevía a oponerse a él. Para asegurar su posición, suprimió implacablemente a los que no estaban de acuerdo con él, incluso eliminando a aquellos que mostraban el más mínimo disgusto. Por un tiempo, fue todopoderoso y arrogante, y nadie se atrevía a criticarlo. Sin embargo, el poder de Li Linfu no duró para siempre. En sus últimos años, el Emperador Xuanzong vio la verdadera naturaleza de Li Linfu y se sintió disgustado con él. Finalmente, Li Linfu fue despedido de su puesto y murió una muerte amarga. Su historia se convirtió en un ejemplo típico de "势焰熏天", advirtiendo a la gente de que incluso el poder más grande eventualmente enfrentará una retribución.
Usage
作谓语、定语;形容势力强大,气焰嚣张。
Se usa como predicado y atributo; describe gran poder y arrogancia.
Examples
-
他虽然势焰熏天,终究逃不过法律的制裁。
tā suīrán shì yàn xūn tiān, zhōngjiū táobùguò fǎlǜ de zhìcái.
Aunque era poderoso y arrogante, aún así no pudo escapar al castigo de la ley.
-
这家公司势焰熏天,其他竞争对手都望尘莫及。
zhè jiā gōngsī shì yàn xūn tiān, qítā jìngzhēng duìshǒu dōu wàngchén wújí.
Esta empresa es tan poderosa que los demás competidores están muy por detrás de ella.