奇奇怪怪 extraño
Explanation
指事物或行为稀奇特异,带有贬义或中性色彩。
Se refiere a cosas o comportamientos inusuales o extraños, a menudo con una connotación negativa o neutral.
Origin Story
老张家住在一个偏僻的山村,村里的人们都过着日出而作,日落而息的简单生活。可老张却是个喜欢琢磨稀奇古怪东西的人。他收集各种各样的石头,形状各异,颜色不一,还用这些石头摆出各种奇特的图案,引得村里的小孩们常常围着他指指点点,说他家院子里的石头是奇奇怪怪的。他还喜欢收集各种各样的植物,一些叫不出名字的野花野草,都被他细心地养在院子里,开出各种奇奇怪怪的花朵,五颜六色的,煞是好看。有一天,老张在山上发现一个奇奇怪怪的木盒子,盒子很小,用不知名的木材制成,上面还刻着一些奇怪的图案。老张打开盒子一看,里面是一些颜色各异的种子,他小心地把种子种在院子里。没过多久,这些种子竟然长出了奇奇怪怪的植物,这些植物开出的花朵也奇奇怪怪的,有的像小动物,有的像精致的工艺品,吸引了不少人前来观看。老张的院子也因此变成了村里最奇特的景点,大家都说老张收集的那些奇奇怪怪的东西,简直就是一件件艺术品。
El viejo Zhang vivía en un remoto pueblo de montaña donde la gente llevaba una vida sencilla. Sin embargo, el viejo Zhang era un hombre al que le encantaba coleccionar cosas peculiares. Reunió varios tipos de piedras, cada una con diferentes formas y colores, organizándolas en patrones únicos que atraían a los niños del pueblo, quienes señalaban y comentaban sobre las extrañas piedras en su patio. También le encantaba coleccionar todo tipo de plantas, flores silvestres y malas hierbas desconocidas cultivadas cuidadosamente en su patio, que producían flores inusuales y coloridas. Un día, encontró una extraña caja de madera en la montaña; era pequeña, hecha de una madera desconocida, con extraños grabados. En su interior había semillas de varios colores. Las plantó en su patio. Pronto, las semillas crecieron en plantas extrañas que producían flores inusuales, algunas parecidas a pequeños animales y otras a exquisitas obras de arte, atrayendo a muchos visitantes. Su patio se convirtió en el lugar más singular del pueblo, y todos decían que las extrañas colecciones del viejo Zhang eran todas obras de arte.
Usage
用于形容事物或行为奇特、不寻常。常用于口语中。
Se usa para describir cosas o comportamientos como inusuales o extraños. A menudo se usa en el habla coloquial.
Examples
-
他穿着一身奇奇怪怪的衣服。
tā chuānzhe yīshēn qíqíguài guài de yīfu.
Llevaba puesto un atuendo extraño.
-
房间里摆放着奇奇怪怪的玩意儿。
fángjiān lǐ bǎifàngzhe qíqíguài guài de wányìr.
En la habitación había objetos extraños.