奇奇怪怪 qí qí guài guài kakaiba

Explanation

指事物或行为稀奇特异,带有贬义或中性色彩。

Tumutukoy sa mga bagay o pag-uugali na kakaiba o hindi pangkaraniwan, kadalasan ay may negatibo o neutral na kahulugan.

Origin Story

老张家住在一个偏僻的山村,村里的人们都过着日出而作,日落而息的简单生活。可老张却是个喜欢琢磨稀奇古怪东西的人。他收集各种各样的石头,形状各异,颜色不一,还用这些石头摆出各种奇特的图案,引得村里的小孩们常常围着他指指点点,说他家院子里的石头是奇奇怪怪的。他还喜欢收集各种各样的植物,一些叫不出名字的野花野草,都被他细心地养在院子里,开出各种奇奇怪怪的花朵,五颜六色的,煞是好看。有一天,老张在山上发现一个奇奇怪怪的木盒子,盒子很小,用不知名的木材制成,上面还刻着一些奇怪的图案。老张打开盒子一看,里面是一些颜色各异的种子,他小心地把种子种在院子里。没过多久,这些种子竟然长出了奇奇怪怪的植物,这些植物开出的花朵也奇奇怪怪的,有的像小动物,有的像精致的工艺品,吸引了不少人前来观看。老张的院子也因此变成了村里最奇特的景点,大家都说老张收集的那些奇奇怪怪的东西,简直就是一件件艺术品。

lǎo zhāng jiā zhù zài yīgè piānpì de shāncūn, cūnlǐ de rénmen dōu guòzhe rì chū ér zuò, rì luò ér xī de jiǎndān shēnghuó. kě lǎo zhāng què shì gè xǐhuan zuómó xīqíguài guài dōngxi de rén. tā shōují gè zhǒng gè yàng de shítou, xíngzhuàng gèyì, yánsè bù yī, hái yòng zhèxiē shítou bǎi chū gè zhǒng qítè de tú'àn, yǐn dé cūnlǐ de xiǎoháimen chángcháng wéi zhè tā zhǐzhǐ diǎndiǎn, shuō tā jiā yuànzi lǐ de shítou shì qíqíguài guài de. tā hái xǐhuan shōují gè zhǒng gè yàng de zhíwù, yīxiē jiào bù chū míngzi de yě huā yě cǎo, dōu bèi tā xìxīn de yǎng zài yuànzi lǐ, kāi chū gè zhǒng qíqíguài guài de huāduǒ, wǔyán sè sè de, shà shì hǎokàn. yǒu yī tiān, lǎo zhāng zài shān shàng fāxiàn yīgè qíqíguài guài de mù hézi, hézi hěn xiǎo, yòng bù zhī míng de mùcái zhì chéng, shàngmiàn hái kèzhe yīxiē qíguài de tú'àn. lǎo zhāng dǎkāi hézi yī kàn, lǐmiàn shì yīxiē yánsè gèyì de zhǒngzi, tā xiǎoxīn de bǎ zhǒngzi zhòng zài yuànzi lǐ. méi guò duōjiǔ, zhèxiē zhǒngzi jìngrán zhǎng chūle qíqíguài guài de zhíwù, zhèxiē zhíwù kāi chū de huāduǒ yě qíqíguài guài de, yǒude xiàng xiǎo dòngwù, yǒude xiàng jīngzhì de gōngyìpǐn, xīyǐn le bù shǎo rén qǐng lái guān kàn. lǎo zhāng de yuànzi yě yīncǐ biàn chéngle cūnlǐ zuì qítè de jǐngdiǎn, dàjiā dōu shuō lǎo zhāng shōují de nàxiē qíqíguài guài de dōngxi, jiǎnzhí jiù shì yī jiàn jiàn yìshùpǐn.

Si matandang Zhang ay nanirahan sa isang liblib na nayon sa bundok kung saan ang mga tao ay namumuhay ng simpleng buhay. Gayunpaman, si matandang Zhang ay isang taong mahilig mangolekta ng mga kakaibang bagay. Siya ay nangongolekta ng iba't ibang uri ng mga bato, na may magkakaibang hugis at kulay, at inayos niya ang mga ito sa mga kakaibang disenyo na umaakit sa mga bata sa nayon, na tumuturo at nagkomento sa mga kakaibang bato sa kanyang bakuran. Mahilig din siyang mangolekta ng iba't ibang uri ng mga halaman, ang ilang mga ligaw na bulaklak at mga damo na hindi niya kilala ang pangalan, na maingat niyang inalagaan sa kanyang bakuran, na nagbunga ng mga kakaibang, makulay na mga bulaklak. Isang araw, siya ay nakakita ng isang kakaibang kahoy na kahon sa bundok; ito ay maliit, gawa sa hindi kilalang kahoy, na may mga kakaibang ukit. Sa loob ay may mga binhi na may iba't ibang kulay. Itanim niya ang mga ito sa kanyang bakuran. Di nagtagal, ang mga binhi ay tumubo sa mga kakaibang halaman na nagbunga ng mga kakaibang bulaklak, ang ilan ay kahawig ng maliliit na hayop at ang iba ay kahawig ng mga magagandang likhang sining, na umaakit ng maraming bisita. Ang kanyang bakuran ay naging pinaka-natatanging atraksyon sa nayon, lahat ay nagsasabi na ang kakaibang koleksyon ni matandang Zhang ay pawang mga likhang sining.

Usage

用于形容事物或行为奇特、不寻常。常用于口语中。

yòng yú xíngróng shìwù huò xíngwéi qítè, bù xúncháng. cháng yòng yú kǒuyǔ zhōng.

Ginagamit upang ilarawan ang mga bagay o pag-uugali na kakaiba o hindi pangkaraniwan. Kadalasang ginagamit sa kolokyal na pananalita.

Examples

  • 他穿着一身奇奇怪怪的衣服。

    tā chuānzhe yīshēn qíqíguài guài de yīfu.

    Nakasuot siya ng kakaibang damit.

  • 房间里摆放着奇奇怪怪的玩意儿。

    fángjiān lǐ bǎifàngzhe qíqíguài guài de wányìr.

    May mga kakaibang bagay sa silid.