惶恐不安 asustado e inquieto
Explanation
内心害怕,十分不安。形容内心极度恐惧和不安的状态。
Sentimiento de miedo y gran inquietud. Describe un estado de miedo y ansiedad extremos.
Origin Story
话说很久以前,在一个偏僻的山村里,住着一个名叫小明的年轻人。小明为人善良老实,平日里总是小心翼翼,生怕得罪了别人。有一天,村里来了一个陌生人,他衣衫褴褛,神情诡异,这让小明感到十分惶恐不安。他担心这个陌生人会做出什么不好的事情,于是整夜都睡不着觉,翻来覆去地想着各种可怕的可能性。第二天,小明鼓起勇气去问村长这个陌生人的来历,村长告诉他,这个陌生人只是个迷路的旅行者,并没有什么恶意。听到这个消息,小明悬着的心终于放了下来,心中的惶恐不安也随之烟消云散。从此以后,小明明白了,有些事情看起来很可怕,但只要勇敢地面对,很多时候都会柳暗花明。
Érase una vez, en un remoto pueblo de montaña, vivía un joven llamado Xiaoming. Xiaoming era amable y honesto, y siempre era cuidadoso, temeroso de ofender a los demás. Un día, un extraño llegó al pueblo. Vestía ropas andrajosas y tenía una expresión extraña, lo que hizo que Xiaoming se sintiera muy asustado e inquieto. Le preocupaba que el extraño hiciera algo malo, así que no pudo dormir toda la noche, dándose vueltas en la cama y pensando en todo tipo de posibilidades terribles. Al día siguiente, Xiaoming reunió valor y fue a preguntarle al jefe del pueblo sobre el origen del extraño. El jefe del pueblo le dijo que el extraño era solo un viajero perdido y no tenía malas intenciones. Al escuchar esta noticia, el corazón de Xiaoming finalmente se calmó, y el miedo y la ansiedad en su corazón desaparecieron. A partir de entonces, Xiaoming comprendió que algunas cosas pueden parecer muy aterradoras, pero mientras las enfrentes con valentía, muchas veces habrá un punto de inflexión.
Usage
多用于描写人物内心状态,表示害怕、不安。
A menudo se usa para describir el estado interno de una persona, expresando miedo y ansiedad.
Examples
-
听到这个消息,他惶恐不安。
tīng dào zhège xiāoxī, tā huángkǒng bù'ān。
Al oír esta noticia, estaba muy asustado e inquieto.
-
面对突如其来的变故,她惶恐不安,不知所措。
miàn duì tū rú ér lái de biàngù, tā huángkǒng bù'ān, bù zhī suǒ cuò。
Ante el cambio repentino, estaba asustada e inquieta, sin saber qué hacer.
-
考试前夕,他惶恐不安,担心自己考不好。
kǎoshì qián xī, tā huángkǒng bù'ān, dānxīn zìjǐ kǎo bù hǎo。
En la víspera del examen, estaba muy asustado e inquieto, preocupado por no hacerlo bien.