惶恐不安 spaventato e inquieto
Explanation
内心害怕,十分不安。形容内心极度恐惧和不安的状态。
Provare molta paura e inquietudine. Descrive uno stato di estrema paura e ansia.
Origin Story
话说很久以前,在一个偏僻的山村里,住着一个名叫小明的年轻人。小明为人善良老实,平日里总是小心翼翼,生怕得罪了别人。有一天,村里来了一个陌生人,他衣衫褴褛,神情诡异,这让小明感到十分惶恐不安。他担心这个陌生人会做出什么不好的事情,于是整夜都睡不着觉,翻来覆去地想着各种可怕的可能性。第二天,小明鼓起勇气去问村长这个陌生人的来历,村长告诉他,这个陌生人只是个迷路的旅行者,并没有什么恶意。听到这个消息,小明悬着的心终于放了下来,心中的惶恐不安也随之烟消云散。从此以后,小明明白了,有些事情看起来很可怕,但只要勇敢地面对,很多时候都会柳暗花明。
Si narra che molto tempo fa, in un remoto villaggio di montagna, vivesse un giovane di nome Xiaoming. Xiaoming era una persona gentile e onesta, e faceva sempre molta attenzione a non offendere nessuno. Un giorno, arrivò al villaggio uno sconosciuto, vestito di stracci e con un'espressione strana, che fece sentire Xiaoming molto spaventato e inquieto. Temeva che lo sconosciuto potesse fare qualcosa di brutto, quindi non riuscì a dormire tutta la notte, rimuginando su tutte le possibili conseguenze terribili. Il giorno dopo, Xiaoming prese coraggio e chiese al capo villaggio di origine dello sconosciuto. Il capo villaggio gli disse che lo sconosciuto era solo un viaggiatore smarrito e non aveva cattive intenzioni. Sentendo questa notizia, il cuore di Xiaoming si calmò, e la paura e l'inquietudine svanirono. Da allora, Xiaoming capì che alcune cose possono sembrare molto spaventose, ma se si affrontano con coraggio, spesso si apre una nuova prospettiva.
Usage
多用于描写人物内心状态,表示害怕、不安。
Spesso usato per descrivere lo stato d'animo di una persona, mostrando paura e ansia.
Examples
-
听到这个消息,他惶恐不安。
tīng dào zhège xiāoxī, tā huángkǒng bù'ān。
Sentendo questa notizia, è rimasto molto spaventato e inquieto.
-
面对突如其来的变故,她惶恐不安,不知所措。
miàn duì tū rú ér lái de biàngù, tā huángkǒng bù'ān, bù zhī suǒ cuò。
Di fronte all'improvviso cambiamento, era spaventata e ansiosa, senza sapere cosa fare.
-
考试前夕,他惶恐不安,担心自己考不好。
kǎoshì qián xī, tā huángkǒng bù'ān, dānxīn zìjǐ kǎo bù hǎo。
Alla vigilia dell'esame, era molto spaventato e ansioso, preoccupato di non riuscire bene.