惶恐不安 huángkǒng bù'ān 불안한

Explanation

内心害怕,十分不安。形容内心极度恐惧和不安的状态。

마음속으로 매우 두렵고 불안한 상태. 극도의 공포와 불안감을 나타낸다.

Origin Story

话说很久以前,在一个偏僻的山村里,住着一个名叫小明的年轻人。小明为人善良老实,平日里总是小心翼翼,生怕得罪了别人。有一天,村里来了一个陌生人,他衣衫褴褛,神情诡异,这让小明感到十分惶恐不安。他担心这个陌生人会做出什么不好的事情,于是整夜都睡不着觉,翻来覆去地想着各种可怕的可能性。第二天,小明鼓起勇气去问村长这个陌生人的来历,村长告诉他,这个陌生人只是个迷路的旅行者,并没有什么恶意。听到这个消息,小明悬着的心终于放了下来,心中的惶恐不安也随之烟消云散。从此以后,小明明白了,有些事情看起来很可怕,但只要勇敢地面对,很多时候都会柳暗花明。

huà shuō hěn jiǔ yǐ qián, zài yīgè piānpì de shāncūn lǐ, zhù zhe yīgè míng jiào xiǎo míng de nián qīng rén。xiǎo míng wéi rén shànliáng lǎoshí, pín rì lǐ zǒng shì xiǎoxīn yìyì, shēng pà dào'zèi le biérén。yǒu yī tiān, cūn lǐ lái le yīgè mòshēng rén, tā yīshān lánlǚ, shénqíng guǐyì, zhè ràng xiǎo míng gǎndào shífēn huángkǒng bù'ān。tā dānxīn zhège mòshēng rén huì zuò chū shénme bù hǎo de shìqíng, yúshì zhěng yè dōu shuì bù zháo jiào, fān lái fù qù de xiǎng zhe gè zhǒng kěpà de kěnéngxìng。dì èr tiān, xiǎo míng gǔ qǐ yǒngqì qù wèn cūn zhǎng zhège mòshēng rén de lái lì, cūn zhǎng gàosù tā, zhège mòshēng rén zhǐshì gè mílù de lǚxíng zhě, bìng méiyǒu shénme èyì。tīng dào zhège xiāoxī, xiǎo míng xuánzhe de xīn zōngyú fàng le xiàlái, xīn zhōng de huángkǒng bù'ān yě zhī suí yānxīao yānsàn。cóngcǐ yǐhòu, xiǎo míng míngbái le, yǒuxiē shìqíng kàn qǐlái hěn kěpà, dàn zhǐyào yǒnggǎn de miàn duì, hěn duō shíhòu dōu huì liǔ'àn huā míng。

옛날 옛날 아주 깊은 산골 마을에 소명이라는 청년이 살았습니다. 소명이는 친절하고 정직한 사람이었고, 항상 조심스럽게 행동하여 다른 사람을 불쾌하게 할까 염려했습니다. 어느 날 마을에 낯선 사람이 나타났습니다. 그는 해진 옷을 입고 이상한 표정을 지었는데, 이를 본 소명이는 매우 불안해했습니다. 그 낯선 사람이 나쁜 짓을 할까 봐 밤새도록 잠 못 이루고 온갖 무서운 생각에 시달렸습니다. 다음 날, 소명이는 용기를 내어 마을 원로에게 그 낯선 사람의 정체를 물었습니다. 마을 원로는 그 낯선 사람이 길을 잃은 여행자일 뿐이며 악의는 없다고 말해주었습니다. 이 말을 들은 소명이는 마음속의 불안감이 사라지는 것을 느꼈습니다. 그때부터 소명이는 보기에는 무서워 보이는 일도 용감하게 맞서면 좋은 결과를 얻을 수 있다는 것을 깨달았습니다.

Usage

多用于描写人物内心状态,表示害怕、不安。

duō yòng yú miáoxiě rénwù nèixīn zhuàngtài, biǎoshì hàipà, bù'ān。

사람의 내면 상태를 묘사하고 두려움과 불안함을 표현하는 데 자주 사용됩니다.

Examples

  • 听到这个消息,他惶恐不安。

    tīng dào zhège xiāoxī, tā huángkǒng bù'ān。

    이 소식을 듣고 그는 매우 불안해했다.

  • 面对突如其来的变故,她惶恐不安,不知所措。

    miàn duì tū rú ér lái de biàngù, tā huángkǒng bù'ān, bù zhī suǒ cuò。

    갑작스러운 변화에 직면하여 그녀는 불안하고 당황하여 어쩔 줄 몰랐다.

  • 考试前夕,他惶恐不安,担心自己考不好。

    kǎoshì qián xī, tā huángkǒng bù'ān, dānxīn zìjǐ kǎo bù hǎo。

    시험 전날 그는 불안하여 시험을 잘 볼 수 있을지 걱정했다.